首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
坚定不移奉行多边主义和国际合作,推进国际关系民主化。
坚定不移奉行多边主义和国际合作,推进国际关系民主化。
admin
2021-05-09
80
问题
坚定不移奉行多边主义和国际合作,推进国际关系民主化。
选项
答案
We should be committed to multilateralism and international cooperation, and promote democracy in international relations.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/k7rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whenrequiredbytheirteachertotakenotesinclasses,somestudentsonlydosoD______.
我很高兴我们能再一次共同庆祝各位同仁的成就。我们的年度大学奖表彰并嘉奖我们团体中的卓越者。他们有的在教学中成绩突出,有的在科研中再攀新高,有的为国家提供了优质服务,每一位获奖者都取得了可喜的成绩。你们的努力提高了我们学校的声望,你们的成绩是对国家的贡献,我
Althoughmobilepenetrationhasspreadrapidlywithover5.3billionsubscribersworldwide,thethrustnowistodrivecontent
当前,国际形势处于复杂变化之中,地区热点和局部动荡仍在升温,恐怖主义成为全球性挑战。
A、正确B、错误B根据原文“Occasionally,hefoundachopstickorfortunecookiemymotherhadhiddenthere.”,译文为:偶尔,他会发现母亲藏在那里的筷子和幸运饼干。本题关键是
A、Nokia.B、Motorola.C、LGElectronics.D、AnAsianmanufacturer.C题干:索尼爱立信失去了手机生产世界第五的位置,这个位置被谁占据了?根据原文“SonyEricsson,whichlost
钟馗的脸谱著名的京剧人物钟馗的脸谱像是一只蝙蝠,因汉语中“蝙蝠”的“蝠”与“幸福”的“福”字发音相同,所以成了幸福的形象表意符号。钟馗的故事有不同版本。流传最广的说法是,他在科举考试中高中榜首,但是因为相貌丑陋被取消了状元资格,一怒之下
阿尔伯特•爱因斯坦(AlbertEinstein)出生于德国南部的一个犹太中产阶级家庭。母亲非常喜欢音乐。爱因斯坦受她的影响很大。她鼓励小爱因斯坦对小提琴和古典音乐的爱好。他的父亲,一位工程师,对爱因斯坦的影响甚微。不过,是他送给了他五岁儿子那个著名的玩
母亲病了,住在医院里,我去守护她。很多人来探望母亲,他们带来各种各样的水果和补品。每一个人来,母亲都说:“你有心来探我这把老骨头,我就很感激了,怎么能再让你破费?快把东西带回去给小孩吃。”
对于那些想要自行规划行程的会员,他们可以创建自己的航班信息并发布到杰斯马特(JetSmarter)应用程序上,这样其他感兴趣的会员就可以预订这趟航班上的机位,以减少包机的费用。(setone’sownschedule)
随机试题
全自动生化分析仪比色杯的材料多用
A.氢氧化钠滴定液B.硫酸铈滴定液C.高氯酸滴定液D.碘滴定液E.乙二胺四醋酸二钠滴定液以下方法使用的滴定液是
建筑施工企业隐瞒或者提供虚假材料申请安全生产许可证的,应给予警告,并在()年内不得申请安全生产许可证。
一物业管理企业代有关部门收取燃气费、维修基金26万元,收取手续费0.24万元。应计征的营业税为312万元。()
弗洛伊德认为,心理健康的充分和必要条件是()
下列关于流水CPU基本概念的叙述,正确的是()。
APosterJustasthesunisstartingtoshineandthedaysaregettinglonger,theexaminationperiodbegins!I’dliketowi
在社会主义初级阶段,社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾。这个主要矛盾决定了党和国家的中心任务是
"Heisthelastpersontobefitforthejob."hasallthefollowingpossiblemeaningsEXCEPT
MinorityReportA)Americanuniversitiesareacceptingmoreminoritiesthanever.Graduatingthemisanothermatter.B)BarryMill
最新回复
(
0
)