首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
大多数专家认为,越来越多的国家和恐怖组织会在技术上具备获得并使用生化武器的能力。但敌对国家或恐怖组织使用这些武器的情况并不是不可避免的。即使在血淋淋的常规战争中打得难分难解,那些动过念头的国家也不敢轻易使用这些武器,他们担心敌人会以牙还牙地报复或在其他地方
大多数专家认为,越来越多的国家和恐怖组织会在技术上具备获得并使用生化武器的能力。但敌对国家或恐怖组织使用这些武器的情况并不是不可避免的。即使在血淋淋的常规战争中打得难分难解,那些动过念头的国家也不敢轻易使用这些武器,他们担心敌人会以牙还牙地报复或在其他地方
admin
2019-07-04
131
问题
大多数专家认为,越来越多的国家和恐怖组织会在技术上具备获得并使用生化武器的能力。但敌对国家或恐怖组织使用这些武器的情况并不是不可避免的。即使在血淋淋的常规战争中打得难分难解,那些动过念头的国家也不敢轻易使用这些武器,他们担心敌人会以牙还牙地报复或在其他地方使战斗升级激化。而对恐怖组织来说,有技术能力的往往缺乏使用的兴趣,对生化武器有兴趣的却又缺乏必要的技术能力。
然而,评估未来的危险不能简单地从过去推知。敌对国家及恐怖组织使用生化武器的可能性在不断增加,而且毫无保护的人群哪怕遭受一次这样的袭击,其后果也显然是毁灭性的。
选项
答案
Most experts believe that an ever-increasing number of countries and terrorist groups will gain the technical capability to acquire and use chemical and biological weapons. But use of these weapons by hostile states or terrorist groups is not inevitable. Even when locked in bloody conventional wars, nations that have considered using these weapons have generally been deterred by the risk that their opponents would retaliate in kind or escalate the conflict elsewhere. Terrorist groups with the technical capacity to acquire and use a chemical or biological weapon have typically lacked an interest in doing so, while groups interested in such weapons have generally lacked the necessary technical skills. Assessing future threats, however, involves more than simple extrapolation from past trends. In the case of chemical and biological weapons, it appears that the likelihood of use by both hostile states and terrorist groups is growing, and it is clear that even one such attack against an unprotected population could be devastating.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/hE5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
中国围棋
全面建成小康社会
宏观调控
资源节约型与环境保护型社会
可持续发展是世界各国的共同愿望。资源短缺、环境污染、气候变化和生活贫困是全人类共同面临的问题,应对这些问题是我们共同的责任,需要加强合作,共同探索新的应对思路和机制。近年来,世界能源需求持续增长,能源价格显著上涨,能源安全和可持续利用成为各国高度关注的问题
实体经济
40年前,中美两国老一辈领导人用“跨越太平洋的握手”开启了中美关系的大门,开始探索不同社会制度、历史文化、发展阶段大国的相处之道。40年来,中美关系发展的广度和深度,远远超过了当年人们的想象。中美合作将给两国和世界带来巨大机遇,中美对抗将给两国和
比起菜谱和京戏,同样不易翻译的还有时下的“套话”。在宁波的一家中国公司做事的法国人讲了个套话的例子:这家公司成功地为一家造船厂引进了一套机械设备,在庆功宴上,中方领导致辞:“在局领导的亲切关怀下,在公司领导的亲自指挥下……”外国工程师听了翻译的内容十分不解
随机试题
______是指数据信号在传输线路上每秒能传播多少千米,其单位为千米每秒,其反映的主要是信号及信道的性能。
下列哪项不是磷酸戊糖途径的产物
彭某是一民事案件当事人,其对法院的一审判决不服,提起上诉,后又想撤回上诉,下列关于上诉的提起和撤回上诉的方法、后果表述错误的是:()
下列关于对《水土保持法》规定表述正确的是()。
位于市区的某首饰店系增值税一般纳税人,2019年8月发生如下业务:(1)“以旧换新”方式销售金项链100条,每条新项链对外含税销售价格25000元,旧项链作价13000元,每条项链从消费者手中收取新旧差价款12000元。(2)“以旧换新”方式销售某品牌
以风险为本的持续监管框架内容包括()。
小浦家电话在家中有人时,打进的电话响第一声时被接的概率为0.1,响第二声时被接的概率为0.2,响第三声时被接的概率为0.4,响第四声时被接的概率为0.2,那么电话在响前4声内被接的概率是多少?()
给定资料1,从社会管理视角看,江苏的平安指数在全国一直领先。国家统计局抽样调查结果显示,江苏公众安全感连续8年攀升,2010年继续位居全国前列。南京、南通、苏州、常州、镇江、无锡等6个城市被评为全国社会治安综合治理优秀城市,数量和比率均居全国首位
公众注意力是公众对外界信息的选择性关注,在一定程度上体现了公众的意愿和诉求。善于把握和引导公众注意力,有利于达成治理者与公众诉求之间的“最大公约数”,促进国家长治久安。当前,互联网已经成为舆论的集散地,对公众注意力有着很大影响。这就要求各级党委和政府加强网
In"Itissonicetohearfromher.Believeitornot,welastmetmorethanthirtyyearsago",theitalicizedpartis______.
最新回复
(
0
)