首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。 7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥
下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。 7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥
admin
2012-08-06
84
问题
下面你将听到一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。
7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何振梁先生眼含热泪,与前来祝贺的国际奥委会委员逐个拥抱。
72岁的何振梁说:“北京拿到了奥运会举办权,我这辈子就没有遗憾了!”
何振梁,两次参加申办奥运会,两次担任陈述人。他在莫斯科的陈述中,以自己毕生对奥林匹克理想的追求和中国人民对奥运会的期盼而深深打动了委员。
北京申办奥运会,何振梁是无可替代的人物。他在国际奥委会的地位、威望和影响,他的经验和语言能力对北京申奥极其关键。
北京市领导贾庆林、刘淇非常尊敬他,聘请他担任北京奥申委顾问,并多次对他说:“您要帮我们出主意啊!”何振梁说:“申办奥运是我能为国家做的最后一件事了,我一定会尽全力的。”他戏称自己是“北京奥申委最年长的志愿者”。
谈到两次申办的不同时,何振梁说:“我们国家发展了,北京经济实力增强了,国际地位提高了。一些本来支持我们的委员更坚定了,一些原先不支持北京申办的委员也逐渐转变了看法。”
记者问:“2008年奥运会点燃圣火的时候,您会在开幕式现场吗?”何振梁回答说:“只要我身体还行,我一定会去开幕式的。”是啊,当奥运会圣火燃起的时候,人们最不该忘记的就是这位北京申奥的功臣——何振梁。
选项
答案
On the evening of July 13, in the International Trade Centre in Moscow, when President of the International Olympic Committee (IOC) Mr. Samaranch announced that Beijing had won the right to host the 2008 Olympic Games, the large screen in the press center on the first floor displayed a moving scene: Mr. He Zhenliang, with tears in his eyes, embraced one by one his fellow IOC members who came up to him to congratulate. The 72-year-old He Zhenliang said, "Since Beijing has won the bid for the Olympic Games, I have no regret for the rest of my life. " Mr. He Zhenliang had twice participated in Beijing’s bidding for the Olympic Games and twice served as the presenter. During his speech in Moscow, the IOC members were deeply moved by his life-long pursuit of the Olympic dream and the Chinese people’s longing for hosting the Games. Mr. He Zhenliang was actually the best candidate for Beijing’s bid for the Olympic Games. His position, prestige and influence in the IOC, as well as his experience and language competence, were critical to Beijing’s successful bidding. Having a great deal of respect for Mr. He, Beijing municipal leaders Jia Qinglin and Liu Qi invited him to be an adviser for the 2008 Olympic Games Bid Committee. Many a time, they said to him, "Please give us more ideas!" Mr. He Zhenliang would reply, "To win the bid remains to be the only thing I could do for my country: I shall do my best!" He jokingly called himself "the eldest volunteer of the Bid Committee". When talking about the differences between Beijing’s two bids, Mr. He said, "With China’s development, Beijing has enhanced its economic strength and improved its international status. As a result, those IOC members who had been supporting us become more determined than ever before. Those who had been against Beijing have changed their positions. " When a reporter asked him, "Are you going to be at the opening ceremony to witness the holy fire of the 2008 Olympic Games?" Mr. He Zhenliang replied, "I will certainly be there if my physical condition permits. " Indeed, when the holy fire of the Olympic Games is lit, the person we must not forget is Mr. He Zhenliang, the outstanding contributor to Beijing’s success.
解析
本文是一段介绍北京申奥功臣何振梁的讲话。文中具体介绍了他的丰功伟绩,主要是他对北京申奥成功做出的巨大贡献,同时还介绍了他对奥运会的期盼。
本文要求应试者掌握一定的奥林匹克运动和国际奥委会的常识,熟悉与之相关的专门词汇和表达方式,这依赖于应试者平时的知识积累,是翻译的基本要求。此外,应试者还需要在听的短时间内,对汉语特色的流水句做出相应的分析,适当地将其切分为多个独立的英文句子。翻译时把握好两种语言各自特色,完成双语间的转换。对于一些较为生僻的短语和表达法,不能死译、硬译,而应该充分联系上下文灵活变通,使译文通顺流畅。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ZQ0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Wemayhavesuspecteditalready,butnowthescience【C1】______:unmarriedandchildlesswomenarethehappiestsubgroupinthe
Despitemajorchangesinthecausesofdeathsincethe1900s,theassociationbetweendeprivationand【C1】______remainsfirmlyen
Wewishpeoplea"HappyBirthday",andifyou’reintheUSAinNovemberandDecemberyou【C1】______say"HappyHolidays",sowhyd
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
低碳革命对于企业来说,要加人气候组织其实不是一件很容易的事情,这个组织旨在推动节能减排,它的门槛设得比较高,有一套严格的申请程序,而且十分费时。首先,企业本身要认同并推动低碳,而且要身体力行去做。企业比方说是金融界的企业,它的投资原则是否能真正推动
尽管一般来说,运行调度系统目前已得到广泛应用(特别是在主干线上),站长可以通过电话从其车站所在地区的调度室迅速获得必须实施的有关改变列车运行方式的决定,但在紧急情况下,可能还要求站长对过站列车的运行作出重要的决策。
Shehastiptoedintothepublicsphere,pushingheragendaineducationaswellasglobalconservation,nutritionandimmigratio
ThisbookcomesasarevelationtoonewhowasnourishedinhisyouthontheenlightenedEnglishsocialisttraditionrepresented
TheEnglishlanguagehasalwayschanged,buttherateofchangehasbeenuneven.
随机试题
我公司星期一对外发盘,限该周五复到有效,客户于星期二回电还盘并邀我电复。此时,国际市场价格上涨,故我未予答复。客户又于星期三来电表示接受我星期一的发盘,在上述情况下()。
根据输血的原则,严禁
与旋毛病发病机制有关的主要因素是
下列哪些行为应以抢劫罪一罪论处?()
Whengoodsarrivalatportofdestination,theshipperwillissueanArrivalNoticetoconsignee.()
关于合并范围,下列说法中正确的有()。
云海、______和______为台湾阿里山的三大名景。
冰雪里的灵魂夏立君李陵小时候,祖父李广一定与他一块朗读过《诗经》中那篇有名的《黍离》:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠
根据《行政许可法》的规定,除(),其他国家机关包括各个部门一律不能设定行政许可。
A、Ifthegameisheldtheretheteamwilllose.B、Ifthegameisheldtheretheteamwillwin.C、Itmakesnodifferencesinceth
最新回复
(
0
)