首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“欢迎亚运代表团回家”的致辞。// 下午好!今天我很高兴来到这里,欢迎我们的亚运代表团回家。// 祝贺你们——热烈而诚挚地祝贺你们——祝贺我们的运动员们在本届亚运会上取得的骄人战绩。你们赢得了42枚奖牌——这可是迄今为止
下面你将听到一段有关“欢迎亚运代表团回家”的致辞。// 下午好!今天我很高兴来到这里,欢迎我们的亚运代表团回家。// 祝贺你们——热烈而诚挚地祝贺你们——祝贺我们的运动员们在本届亚运会上取得的骄人战绩。你们赢得了42枚奖牌——这可是迄今为止
admin
2018-08-31
72
问题
下面你将听到一段有关“欢迎亚运代表团回家”的致辞。//
下午好!今天我很高兴来到这里,欢迎我们的亚运代表团回家。//
祝贺你们——热烈而诚挚地祝贺你们——祝贺我们的运动员们在本届亚运会上取得的骄人战绩。你们赢得了42枚奖牌——这可是迄今为止香港赢得奖牌数量最多的一次。因此,祝贺你们!//
看到运动员们的辛苦努力得到回报,而且是在全亚洲级别最高的运动会上得到回报,可真是令人鼓舞。运动员们在本届亚运会上取得的成就绝佳地证明了他们的才能。在座的各位,所有参加亚运会的香港运动员们,你们卓越不凡的技能、你们的献身精神,以及你们不屈不挠的精神都深深地鼓舞了我们。//
我相信,你们会继续在国际比赛中取得优异成绩,继续展现我们香港的力量。
谢谢大家!//
选项
答案
Good afternoon. It is a great pleasure for me to be here today at the welcome home reception for the Asian Games delegation. My congratulations — warm and heartfelt congratulations — to our athletes on their impressive performance at the Asian Games. You came home with 42 medals — Hong Kong’s biggest medal haul to date at the Games. So, congratulations’ It is encouraging to see our athletes’ dedication being rewarded, and at the highest levels in Asia. The achievements of our athletes at this Asian Games is a testament to their talent. All of you, all of our Hong Kong athletes at the Games, have greatly inspired us with your extraordinary skills, your commitment and your indomitable spirit. I am confident that you will continue to achieve excellent results in international competitions, and that you will continue to showcase Hong Kong’s strengths. Thank you!
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/WwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
向一位著名的女作家祝贺她八十岁寿辰,这样的机会是不多的,所以我去年十月五日到冰心家里去的时候,心情非常激动。我解释说希望她给我讲一下她是怎样成为诗人的。“我已有多年没有写诗了,”她微笑说,“可是我还是爱读好诗。”冰心很幸运地有鼓励她学习和写作的父
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
Norwayis,quitenaturally,payinggreatattentiontodevelopmentsinEuropeandintheAtlanticcommunity,whicharesoinstrum
亚投行亚洲基础设施投资银行(亚投行)是一个由中国政府提议成立的国际金融组织。这是一个多边的开发银行,意在向亚洲地区的基础设施项目提供财力。有些人将亚投行视为国际货币基金组织、世界银行、亚洲开发银行的竞争对手,这些银行由美国等发达国家主宰。
2020年11月中国开始了第七次人口普查,人口普查将为开启令面建设社会主义现代化国家新征程提供科学准确的统计信息支持。人口普查是推动经济高质量发展的内在需求,当前,我国经济正处于转变发展方式、优化经济结构、转换增长动力的攻关期。及时查清人口数量、
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Withaneighty-hourweekandlittleenjoyment,lifemusthavebeenvery______forthestudents.
随机试题
面红身热,口烦渴,喜饮冷水,小便短黄,属于
患者,男,71岁,3年前初患胃癌。现旧病复发,日见恶化,痛苦万分。为此,曹在疼痛间歇完全清醒时,屡次要求医务人员让其“安乐死”。他的妻子,儿予以及3个弟弟,因不忍见他受病痛折磨,便根据其要求写了让他“安乐死”的申请书,并签了名。以下说法错误的是
男,24岁,诉牙龈自发出血1周,查见全口牙龈肿胀,覆盖牙而下1/3,色暗红,部分龈缘处有假膜覆盖,下前牙区牙龈有渗血,不易上血,牙结石(+ +),菌斑多,未探及附着丧失,伴有低热和疲乏,查血常规示WBC15.5乘以十的九次方/L,
()是组织通过购买、赠送、交换转换等途径获得的,供其工作参考的信息材料。
含碳量为0.5%的钢属于()碳钢。[2011年真题]
城镇道路面层宜优先采用()沥青,不宜使用煤沥青。
施工总承包管理模式与施工总承包模式在工作开展程序方面存在不同,具体体现在()。
止水带安装应牢固,位置准确,其中心线应与()对正,带面不得有裂纹、孔洞等。不得在止水带上穿孔或用铁钉固定就位。
十九大报告指出我国经济已由()阶段转向()阶段,正处在转变发展方式、优化经济结构、转换增长动力的攻关期,建设现代化经济体系是跨越关口的迫切要求和我国发展的战略目标。
Itismuch______togoupthanitistocomedown.
最新回复
(
0
)