首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
论想象力的培养 我的讲话是主张培养想象力。 那么,我是从什么意义上使用“想象力”这个词的呢? “想象力”一词的定义是:“构思出理想图画的能力”,“向自己或他人描述不在眼前的事物的能力。”我在下面的讲话使用“想象力”这个词时,就具有这样的含
论想象力的培养 我的讲话是主张培养想象力。 那么,我是从什么意义上使用“想象力”这个词的呢? “想象力”一词的定义是:“构思出理想图画的能力”,“向自己或他人描述不在眼前的事物的能力。”我在下面的讲话使用“想象力”这个词时,就具有这样的含
admin
2006-01-14
101
问题
论想象力的培养
我的讲话是主张培养想象力。
那么,我是从什么意义上使用“想象力”这个词的呢? “想象力”一词的定义是:“构思出理想图画的能力”,“向自己或他人描述不在眼前的事物的能力。”我在下面的讲话使用“想象力”这个词时,就具有这样的含义。
沿着这条思路,我相信可以把我的意思讲清楚。不在眼前的事物是什么呢?例如历史就是。历史讲的是过去的事情。从某种意义上来说,历史并不存在于脑中——就是说,你看不到过去的事情:但是学习历史能使你得到并增强理解不在眼前的事物的能力。因此我愿向你们推荐历史课,那是一门最值得学习的课程。
选项
答案
On the Cultivation of the Imagination I address these words in favor of the cultivation of the imagination. In what sense, then, do I use th6 word "imagination"? The meaning of "imagination" is "the power of forming ideal pictures"; "the power of representing absent things to ourselves and to others." That is the sense in which I shall use the word "imagination" in the course of my address. Now follow out this thought and I think I can make my meaning clear. Absent things! Take history. History deals with the things of the past. They are absent in a sense, from your minds -- that is to say you cannot see them; but the study of history qualifies you and strengthens your capacity for understanding things that are not present to you, and thus I wish to recommend history to you as a most desirable course of study.
解析
1.我的讲话是主张培养想象力。I address these words in favor of the cultivation of the imagination.
[分析] 理解表达采分点。
英语中为了强调目的,常用目的状语来表达:本句中的“主张”可以译成介词短语in favor of作状语,原句(汉语中)的主系表结构在英语中用主谓宾结构+状语来表达。
2.“想象力”一词的定义是:“构思出理想图画的能力”,“向自己或他人描述不在眼前的事物的能力。”The meaning of“imagination”is“the power of forming ideal pictures”;“the power of representing absent things to ourselves and to others.”
[分析] 理解表达采分点。
汉语中常将定语放在所修饰的中心词前,之间用“的”连接,而在英语中定语常用一个短语或从句来表达,位置也较灵活。因此本句中的定语“构思出理想图画”“向自己或他人描述不在眼前的事物’可借助于分词短语来构成。
3.我在下面的讲话使用“想象力”这个词时,就具有这样的含义。That is the sense in which I shall use the word “imagination” in the coarse of my address.
[分析] 理解表达采分点。
汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;而英语强调形合,结构较严密,因此长句较多:汉译英时注意借助各种手段将汉语短句连成长句:本句要突出的是“……就具有这样的含义”,因此主句不妨用主系表结构来表示,后面带一个定语从句。
4.不在眼前的事物是什么呢?例如历史就是。Absent things! Take history.
[分析] 理解表达采分点。
本文因是一篇讲话,所以用口语体较多;翻译时要随着讲话者的思路走。此处就是讲话者在讲话过程中的思索,所以可用省略句来体现,而原文的设问句可用感叹句来表达讲话者的茫然。后面的简单句为反映口语体,也译成 Take history,将for example省略了。
5.从某种意义上来说,历史并不存在于脑中——就是说,你看不到过去的事情,但是学习历史能使你得到并增强理解不在眼前的事物的能力。因此我愿向你们推荐历史课,那是一门值得学习的课程。They are absent in a sense,from your minds—that is to say.you cannot see them;but the study of history qualifies you and strengthens your capacity for understanding things that are not present to you,and thus I wish to recommend history to you as a most desirable course of study.
[分析] 理解表达采分点。
此处有好几个句子,而英语中若分句过多,会产生句子结构混乱,因此采用将几个句子合译为一个复合句的方法,原句第一个分号之前的内容用they are absent…from your minds这一结构来体现。后面表转折的分句及最终得出的结论用一个并列句来表达,用顺译法和并句法来译即可,但要注意汉译英时定语的位置。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3I5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HotelbookingenquiryExampleDestination:VancouverHotelname:Holiday【L1】________Site:neara【L2】________Price:【L3】_______
success本题有关未来宿命主义者的生活态度。录音原文的thecertaintyoflife是题目中astrongbeliefinlife的同义替换。
Harry’sHireCompanyExampleHirefor:birthdaypartyEquipmentHire:Dayanddateofevent:【L1】________NovemberNumber
ResearchingtheoriginofmedievalmanuscriptsBackgroundMedievalmanuscripts—handwrittenbooksproducedbetweenthefifth
feed录音中表示农场里的庄稼和牲畜等农产品(produce)供应给伦敦里的居民食用。录音原文中的helpedto是题目wasusedto的同义表述,故空格处填入feed。
A、They’remuchlargerthanspiders.B、They’requitedelicate.C、Theyhaveunusualwaysofgatheringfood.D、Theydevelopedalon
A、Theyaredifficulttoread.B、Theyareslowlyfallingapart.C、Theywerenotmadefromwoodpulp.D、Theyshouldbestoredina
A、Votefortheman.B、Readtheman’sspeech.C、Introducethemantotheclasspresident.D、Tellherfriendstovoteintheelect
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
奥运会与北京市发展由于筹办奥运会在城市基础设施、生态环境、电子技术等方面提出大量的建设性需求,使得筹办过程对整个城市的经济发展产生巨大的带动作用。例如,韩国在筹办1988年汉城奥运会期间,从1981年到1988年经济增长速度年均提高到12.4%;1
随机试题
X与Y独立,D(X)=2,D(Y)=1,则D(X-2y+5)=________
《苦恼》中车夫姚纳的真正苦恼在于()
骨骼肌终板膜上的ACh受体属于
骨髓检查早幼粒细胞86%,中幼粒细胞15%,红系9%,最有可能的诊断是
违反建设工程质量管理条例规定,施工单位在施工中偷工减料的,使用不合格的建筑材料、建筑构配件和设备的,或者有不按照工程设计图纸或者施工技术标准施工的其他行为的,()。
水利建设市场主体信用信息包括()。
根据下列折线图,2011年农村居民高收入户人均纯收入的同比增长幅度约比低收入户高多少个百分点?
A、B、C三个大学生到某乡镇当村官,一个到了富村,一个到了穷村,一个到了不富不穷的村。但究竟谁到了哪个村,人们开始不清楚,于是做了如下猜测:甲:A到了富村,B到了穷村乙:A到了穷村,C到了富村丙:A到了不富不穷的村,B到了富村后来证实,甲、乙、丙三人的猜测
许多国家首脑在出任前并未有丰富的外交经验,但这并没有妨碍他们做出成功的外交决策。外交学院的教授告诉我们,丰富的外交经验对于成功的外交决策是不可缺少的。但事实上,一个人,只要有高度的政治敏感、准确的信息分析能力和果断的个人勇气,就能很快地学会如何做出成功的外
中国人民抗日战争进入全国性抗战的新阶段是在()。
最新回复
(
0
)