首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
全球规模最大的人口大迁徙搭上了共享经济(the sharing economy)的便车,数十万中国人在一年一度的春节回家过年的旅途中转向拼车(carpooling)服务。在本周日开始的春节假期期间,全国各地将出现大规模人口迁移,车站和道路将人满为患,数千万
全球规模最大的人口大迁徙搭上了共享经济(the sharing economy)的便车,数十万中国人在一年一度的春节回家过年的旅途中转向拼车(carpooling)服务。在本周日开始的春节假期期间,全国各地将出现大规模人口迁移,车站和道路将人满为患,数千万
admin
2016-10-18
49
问题
全球规模最大的人口大迁徙搭上了共享经济(the sharing economy)的便车,数十万中国人在一年一度的春节回家过年的旅途中转向拼车(carpooling)服务。在本周日开始的春节假期期间,全国各地将出现大规模人口迁移,车站和道路将人满为患,数千万务工人员将从城市回到家乡与家人共度春节。
随着经济增速放缓,中国总理李克强提出的“互联网+”战略等政府举措正加紧努力,利用大数据和移动互联网填补中国岌岌可危的老经济的裂缝,解决交通拥堵等长期问题。两周前,中国政府批准了春节拼车服务,当时交通部运输服务司副司长王水平表示,只要不以盈利为目的,交通部“鼓励”拼车服务。
选项
答案
The world’s biggest mass migration has hitched a ride on the sharing economy, with hundreds of thousands of Chinese turning to carpooling for their annual pilgrimage home for the lunar new year. The holiday season, which kicks off on Sunday, will see mass criss-crossing across the country and bottlenecks at stations and on the roads, as tens of millions of migrants return home from the cities to spend the Spring Festival. As the economy grows slowly, state initiatives such as Premier Li Keqiang’s "Internet Plus" strategy are making an accelerated push to fill the cracks in China’s creaking old economy using big data and mobile internet to tackle longstanding problems such as traffic congestion. Chinese new year lift-sharing was given the green light by the authorities two weeks ago when deputy minister Wang Shuiping said the transport ministry "encouraged" carpooling services so long as they were not aimed at making money.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/7bF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
It’sTimetoPayAttentiontoSleep,theNewHealthFrontier[A]Yourdoctorcouldsoonbeprescribingcrucialsleepastreatment
Inrecentyearstherehasbeenmuchtalkofa"renaissance"inAmericanmanufacturing.Afewthingsseemedtobeonthesideof
A、Attendedtheorientation.B、Hadameetingwithhiscousin.C、Wenttoaclassforjuniors.D、Walkedaroundthecampus.D
A、Duringeconomicsclass.B、Beforeeconomics.C、Inaboutanhour.D、Thenextday.D“whydon’tyou…”是建议别人做某事的一种常用句型。M建议W明天办公时间来找他
A、Heistiredofwaitingforassistance.B、Hedoesn’thavetoaskhisfriendsforhelp.C、Hisfoothurtstoomuchtowalk.D、He
A、Happy.B、Worried.C、Exhausted.D、Depressed.A注意短文中提到“Boris回去后工作忙碌,他很开心想不起累了”,glad和happy是同义词,从而与选项(A)一致。
Ahundredyearsago,itwasassumedandscientifically"proved"byeconomiststhatthelawsofsocietymadeitnecessarytohave
中国民间艺术(folkart)与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会(primitivesociety),是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的
Althoughonemightnotthinksofromsomeofthecriticismofit,advertising【B1】______thekindofsocietyintheUnitedKingdo
随机试题
Itisnotconsidered______tolitterinpublic.
防止COPD发生发展的重要措施是
使用电针治疗时,通电时间一般为
45岁妇女患Ⅱ度子宫脱垂伴阴道前后壁明显膨出。两个月前患乙型肝炎住院治疗50天,现来院咨询避孕方法,应选用
脑电波的形成机制是大量皮层神经元同时发生
关于药物四期临床试验的说法,正确的有()
王老师在课堂上出了一道加法算式题,张明把个位上的4看成了9,把十位上的8看成了3,结果错算为118,那么正确答案是:
进境植物繁殖材料检疫审批的申请:( )
根据《反不正当竞争法》的规定,下列各项中不属于假冒行为的是()。
“烟”和“央”“央”中主要元音a的实际读音是()。(暨南大学)
最新回复
(
0
)