首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。
李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。
admin
2019-07-19
46
问题
李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。
选项
答案
Professor Li is often invited to give lectures in various schools.His driver is alwaysaccompanying him.
解析
原句由两个汉语短句组成,分别含有不同的主语,且两个分句之间的内容逻辑关系不是很强,翻译时应考虑“拆句”来表达,更能符合英语简洁表达的特点。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/zKX7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
中国人的姓名有自己的传统和特点。与西方人不同,中国人的姓名是姓在前,名在后。名通常为1-2个汉字。中国人的姓名传达特殊意义,名字往往表达对新生儿的美好祝愿。有一些名字暗示出生的地点、时间或自然现象,如晨(早晨)、冬(冬天);有些体现希望具有某种美德,如忠(
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"footwearforyuppies(雅皮士,少壮高薪职业人士)"’.Theycontend
中国水运发展的历史源远流长。中国拥有众多河流,较长的海岸线,提供了优越的水上运输条件。早在商朝的时候帆船就出现了。春秋战国(theSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod)时期,水上运输
中国人春节张贴门神(doorgods)像是一项重要的风俗。门神像就是张贴在屋内屋外门上的神灵的画像。人们希望它们能驱鬼,保护家人,带来平安和吉祥。胖娃娃的图画通常被认为是屋内的门神,意味着好运、长寿和人丁兴旺。大门的门神有几种不同的形式,最早的门神是神荼
南京是中国东部重要的政治、文化和金融中心。自三国时期(theThreeKingdomsPeriod)开始,先后有六个朝代在此建都,因此南京有“六朝古都”(theAncientCapitalofSixDynasties)的美誉。南京城建于明朝
沙尘天气
电子商务
骑马(horseriding)是近几年兴起的一项运动,它集休闲、娱乐、健身于一体。随着生活水平的提高,越来越多的中国人对骑马产生浓厚的兴趣。每到周末或假期,就有大批前来骑马的人涌入郊区众多大型跑马场(racingcourse)。作为一项业余爱好,骑马能
农历八月十五,是中国传统节日中秋节。中秋节这天,中国人有赏月和吃月饼的习俗。秋季,天气晴朗、凉爽,天上很少出现浮云,夜空中的月亮也显得特别明亮。八月十五的晚上是月圆之夜,成了人们赏月的最好时光。人们把圆月看作团圆(reunion)美满的象征,所以中秋节又叫
中国茶文化已渗透到中国文化的各个方面,包括诗词、绘画、宗教、医学等领域。
随机试题
治疗内伤咳嗽的主穴为
下列关于网状纤维James染色法的描述,正确的是
A.肝素B.EDTAC.草酸盐D.分离胶E.枸橼酸盐常规凝血试验应选用的抗凝剂是
以强制参保为原则,参保范围涵盖城镇所有用人单位和职工的保险为()
当事人提出证据证明裁决有下列( )情形之一的,可以向仲裁委员会所在地的中级人民法院申请撤销裁决。
商业银行实行资产负债管理的基本条件有()。
开发建设单位在物业管理活动中的义务是()
导游服务是高智商、高体能、高质量服务,其职业形象也应该是良好的。()
民用危险物品管理主要是对管制刀具、枪支、弹药、易燃易爆品、剧毒物品、放射性物品进行治安管理。()
A、Aliteratureprofessor.B、Anacademicadvisor.C、DeanoftheEnglishDepartment.D、ADoctorofEconomics.B细节题。在对话中,女士说“作为你的ac
最新回复
(
0
)