首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如今,3D打印(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响在当
如今,3D打印(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响在当
admin
2021-05-28
71
问题
如今,
3D打印
(3D printing)几乎无所不在。消费者可以从互联网上获得设计方案,然后在家里打印出来。如果孩子想要新玩具,老人想要下象棋,你想要换一个新杯子,你要做的只是下载几份图纸,然后在自家的打印机上“打”出来。每一项伟大发明所带来的影响在当时都是很难预测的,如电灯、
蒸汽机
(steam engine)和印刷术。同样,我们也很难预测这项被《经济学人》称为“第三次工业革命”的新技术将如何悄然改变人类生活的世界。
选项
答案
Nowadays, the 3D printing can be used almost everywhere. Consumers can acquire the design proposals from the Internet and then print them at home. If the kids want new toys, the parents want to play chess, or you want a new cup, all you have to do is download some drawings and then "print" them by your printer at home. It is hard to predict every great invention’s influence when it is first invented, such as the electric light, steam engine and printing. Similarly, we can hardly predict how this new technology, acclaimed as " the Third Industrial Revolution" by the Economist, will quietly change the world we live in.
解析
1.第二句中,“设计方案”是一个名词短语,可译为the design proposals。
2.第三句较长,首先要分析一下句子的逻辑结构。“如果……新杯子”为列举的几个例子,翻译时可用条件状语从句将其列出。句中的“下载……出来”可以处理为表语。
3.翻译第四句时,为避免句子头重脚轻,可将其译为“It is hard to predict every great invention’s influence…and printing.”以符合英文的行文习惯。
4.末句中,“被《经济学人》称为‘第三次工业革命’的”可以处理成后置定语,译为acclaimed as“the Third Industrial Revolution”by the Economist,这样更符合英语的语言特点。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ynJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(theWarringStatesPeriod),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有毛笔(brushpen)、墨、纸和丝绸等。画的内容以山水、花鸟和人物为主。画面旁常有诗词,
中国学习英语的人口数量全球最多。数据显示,中国有4亿多人在学英语,约占全国总人口的1/3。目前,中国的小学,甚至幼儿园都开设英语课程。英语学习贯穿中国学生的整个学习生涯,英语是中国学生必须学习的一门科目。中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在
网上购物
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。
体育项目
MyViewonPostgraduateCraze1.目前考研正形成热潮2.分析这股热潮产生的原因3.我的看法
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在本世纪的领先地位,公立和私立学校纷纷在外语教学中加入汉语,或将汉语教学项目扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名孩子在学习汉语。推动发展汉语项目不是没有遇到困难。由于缺乏受
把程序输入计算机非常必要。
在期权交易中,期权的买方有权在其认为合适的时候行使权力,但并不负有必须买入或卖出的义务。期权合约的卖方却没有任何权力,而只有义务满足期权买方要求履行合约时买入或卖出一定数量的期货合约。()
G根据achievementgap和classesandraces定位到G段。该段引用了KateWalsh的话:“在美国,在社会经济各阶层和不同种族之间,存在巨大的成绩鸿沟,比在其他国家大得多。”本题句子的large对应原文的dramatic。
随机试题
如果加速器的源轴距是100cm,而一个患者的肿瘤深度为10cm,则该射野的源皮距是
望面色,主要观察面部皮肤的__________和__________。
高度在25m处的作业属于()高处作业。
“仓至仓”条款是()。
假定2017年5月1日至3日为法定休假口,2017年5月4日是节后第一个工作日,假设投资者在2017年4月30日(周四,节前最后一个基金开放日)赎回了基金份额,那么投资者享有的基金利润将从()起开始计算。
幼儿教师晨间接待幼儿入园工作重点是()。
下列案件不属于行政诉讼受案范围的是()。
以下关于肯德尔和谐系数的命题,哪一项是错误的?()
Inthepassage,theauthorisprimarilyconcernedwith______.Theexampleoftheearlymodelsofhigh-speedrailroadcarsisus
请使用“答题”菜单或使用VC6打开考生文件夹proj1下的工程proj1,此工程包含程序文件main.epp,其中有类TimesTable(“乘法口诀表”)的定义和主函数main的定义。程序中位于每个//ERROR**********found
最新回复
(
0
)