首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如今,人们出行并不是一种需求,而是一种体验,一种享受新事物的目的。现在旅行也成为一个高度组织性的行业。汽车,一流的道路,特快,大型游船,喷气式飞机,所有的一切为我们提供了舒适安全的旅行。科学家们还发明了能将我们带到外太空的机器。最终我们可以到月球作便宜的旅
如今,人们出行并不是一种需求,而是一种体验,一种享受新事物的目的。现在旅行也成为一个高度组织性的行业。汽车,一流的道路,特快,大型游船,喷气式飞机,所有的一切为我们提供了舒适安全的旅行。科学家们还发明了能将我们带到外太空的机器。最终我们可以到月球作便宜的旅
admin
2011-01-10
93
问题
Investing money in the stock market is not the safest way in the world to make more money. There is no guarantee that the company you invest in will do well and that the stock will go up. The company may do badly. Then the stock will go down and the investors will lose money. The stock may go up or down for a number of very complex reasons. Everyone wants the stock market to go up, but some times even when a company does well the stock may go down. This is usually tree for all stocks.
Nowadays people travel, not from necessity, but for the joy and excitement of seeing and experiencing new things. Traveling, of course, has now become a highly organize business. There are cars and splendid roads, express trains, huge ships and jet airliners, all of which provide us with comforts and security. Scientists have also invented machines that can explore outer space. Eventually there will be cheap day excursions to the moon and honeymoon on Venus. People will be able to travel from one planet to another by a space shuttle.
选项
答案
如今,人们出行并不是一种需求,而是一种体验,一种享受新事物的目的。现在旅行也成为一个高度组织性的行业。汽车,一流的道路,特快,大型游船,喷气式飞机,所有的一切为我们提供了舒适安全的旅行。科学家们还发明了能将我们带到外太空的机器。最终我们可以到月球作便宜的旅行或到金星渡蜜月。乘坐航天飞机的人们可以从一个星球抵达另一个星球旅行。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/uUcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
海洋是全球生命支持系统的一个不可缺少的组成部分。海洋不仅是自然资源的宝库,同时也是我们人类居住环境的重要调节器。中国政府高度重视海洋的开发和保护,不断加强海洋综合管理,促进海洋产业的协调发展。中国已经形成了具有区域特征的多学科的海洋科学体系。国家
今天来这里开会,我的心情十分沉重。印度洋大地震及其引发的海啸,在短短几小时内就夺去了十几万人的宝贵生命,造成了巨大的损失。这不仅是有关国家的灾难,也是全人类的灾难。这场灾难牵动着每一个中国人的心。我愿借此机会,代表中国政府和13亿中国人民向遭受灾难的国家和
我想从科学技术的角度讲一讲我自己对全球化的观察和认识,请各位指正。我看到的是,全世界大多数科技工作者,包括很多中国科学家、工程师们在内,都张开双手,欢迎甚至期待着全球化的到来。这一现象很值得重视。//科学技术是人类现代文明的中心,是任何国家、民族
《北京2008》和大家见面了!在对这份精美的杂志表示衷心祝贺的同时,希望它更好地反映2008年北京奥运会的筹备情况,展示北京东方文明故都的城市风貌、厚重的历史、灿烂的文化和充满生机的现代气息,使这份刊物成为增强我们同国际奥林匹克大家庭之间联系的桥梁和纽带。
中国拥有自己的体育传统。大约在公元11世纪宋朝的时候,人们开始玩一种叫做“蹴鞠”的游戏。这个游戏被认为是古代足球的起源,在当时非常流行,女性们也自成一队,玩得兴高采烈。现在,您该明白为什么我们现在的女子足球队那么厉害了。//在北京,有许许多多精彩
主席先生,中国代表团很高兴与其它代表团相聚日内瓦,共同审议信息社会世界峰会的有关筹备事宜。首先,请允许我代表中国代表团衷心祝贺你当选峰会筹备委员会主席。//我希望,在你的领导下,峰会的筹备工作能在本次会议上有一个良好的开端和基础。中国代表团将与你
针对当前的形势,农业部要求各级畜牧兽医行政管理部门一定要按照全国防治高致病性禽流感指挥部的总体部署,总结前段防治工作的经验教训,将防治工作做得更加深入。//各地要继续保持高度戒备,做到思想不麻痹,领导不削弱,工作不松懈,确保机构的继续有效运转,确保各项防治
今天,我想谈一谈在贫穷国家发展机遇这个背景下减轻债务问题。我要谈的关键问题是我们要重新看待债务减轻的目的,要从消除债务到消除贫穷。我认为减轻债务是消除贫困的强大武器,但它必须是更广泛的发展策略的组成部分。我们必须在关注外部可持续性发展的同时注意内
下面你将听到一段有关扩大开放与鼓励外商投资的讲话。
随机试题
WhichofthefollowingisNOTatypicalfeatureofMarkTwain’swritingstyle?
ALL类白血病反应
引起胸痛的原因包括
男孩,左肘摔伤急诊就医,小夹板外固定后,前臂高度肿胀,手部青白发凉,麻木无力,经拍X线片,诊断为左肱骨髁上骨折,若不及时处理,其最可能的后果是
防火玻璃采光顶应当首选()。
在建设项目的设计阶段,进行限额设计目标设置的关键环节是()
某排水管道工程采用承插式混凝土管道,管座为180°;地基为湿陷性黄土,工程沿线范围内有一排高压输电线路。项目部的施工组织设计确定采用机械从上游向下游开挖沟槽,用起重机下管、安管,安管时管道承口背向施工方向。开挖正值雨季,为加快施工进度,机械开挖至槽底高程。
如图(即产品功能与成本关系图)所示,下列分析不正确的是( )。
下列各项中,不应计入销售费用的是()。
AccordingtoMrLyon,oneoftheadvantagesofbuyingstocksinEuropeisIngeneral,
最新回复
(
0
)