首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
今年以来,我国连续发生严重自然灾害,给受灾地区群众生产生活造成严重影响。在各部门各地区共同努力下,抗灾救灾工作取得了显著成绩。当前,安置受灾群众、开展灾后恢复重建工作很繁重,中央有关部门、受灾地区各级党委和政府一定要高度重视,科学规划,加大投入,精心组织,
今年以来,我国连续发生严重自然灾害,给受灾地区群众生产生活造成严重影响。在各部门各地区共同努力下,抗灾救灾工作取得了显著成绩。当前,安置受灾群众、开展灾后恢复重建工作很繁重,中央有关部门、受灾地区各级党委和政府一定要高度重视,科学规划,加大投入,精心组织,
admin
2019-07-04
131
问题
今年以来,我国连续发生严重自然灾害,给受灾地区群众生产生活造成严重影响。在各部门各地区共同努力下,抗灾救灾工作取得了显著成绩。当前,安置受灾群众、开展灾后恢复重建工作很繁重,中央有关部门、受灾地区各级党委和政府一定要高度重视,科学规划,加大投入,精心组织,全力抓好。要切实安排好受灾群众基本生活,抓紧制定和实施灾后恢复重建规划,全面抓好各项生产特别是农业生产,帮助受灾群众重建家园,促进灾区经济社会全面发展。要坚持兴利除害结合、防灾减灾并重、治标治本兼顾、政府社会协同,尽快启动水利重点薄弱环节工程建设,加快建立地质灾害易发区调查评价体系、监测预警体系、防治体系、应急体系,提高对自然灾害的综合防范和抵御能力。
选项
答案
The country was hit by a wave of serious natural disasters from the beginning of this year, which have caused grave damage to the lives of people in the disaster-hit areas. With joint efforts of various departments and localities, remarkable progress has been made in the relief and rescue processes. At present, the country still faces arduous tasks of helping the resettlement of affected residents and rebuilding the disaster-hit areas. Relevant departments of the central government and all levels of the CPC units and government offices in the disaster-hit areas should pay high attention to these tasks. They should scientifically plan, increase input in, meticulously organize, and seriously carry out recovery efforts. They should tend to the affected people’ s basic living needs, speed up drafting and implementation of reconstruction plans, help bring the local economy, especially agricultural production, back on track, help the affected people rebuild homes, and facilitate social and economic development. During the reconstruction, they must continuously combine improvements with reductions in damage, balance disaster prevention and reduction efforts, tackle problems at root and at surface, and join government and social efforts. Programs to address the weaknesses of water resources projects should be started as soon as possible. Efforts should also be sped up to establish risk assessment systems, monitoring networks, and disaster prevention and emergency response systems in disaster-prone areas, in a bid to strengthen the country’ s comprehensive ability to head off and deal with natural disasters.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/rb5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
人才流动
消费信贷尽管“消费信贷”概念在美国等发达国家家喻户晓,但对中国的消费者来说还是件新鲜事。住房贷款是去年才实行的。尽管如此,1998年上半年,中国四大商业银行向未来的房主和房地产开发商发放了相当于60亿美元的贷款。仅五个月内,一家大银行便
社会主义市场经济体制改革中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
今年初,我曾经讲过,今年恐怕是中国经济最为困难的一年。我国遭受了严重的雨雪冰冻灾害和特大地震灾害,又面临国内外复杂多变的环境。我们克服重重困难,保持了经济平稳较快发展的态势。上半年国内生产总值同比增长10.4%;农业发展势头良好,夏粮连续五年增产;投资、消
Japan’sToughChoiceJapanesepolicymakersareinarealfix.Theyseemtohavetriedalmosteverythingtodealwiththepe
China-BritainBusinessCouncil(CBBC)
Blackeconomy
community-leveldemocracy
Bhagwatisays"Unionsinpoorcountriesfacealose-losesituation."Higherstandardsareapttoraisethepoorernations’costs
EquitableAccess;theKeytoHealthyUrbanizationRapidlygrowingcitiesarefindingitincreasinglydifficulttoprovidethe
随机试题
张一、张二兄弟俩因为五间处在闹区的房屋的所有权发生纠纷,诉至法院,他们的表姐刘玉要求参加诉讼,认为这五间房应当全部归其所有,刘玉是本案的()
心理学科学体系中的基础学科是【】
走行于上肢内侧前缘的经脉是()
背景某城市中心商业大厦的机电安装工程,由业主通过公开招标方式确定了具有机电安装工程总承包一级资质的A单位承接,同时将制冷站的空调所用的制冷燃气溴化锂机组、电气、管道等分包给具有专业施工资质和压力管道安装许可证B单位负责安装,设备由业主提供。该制冷燃气溴化
在输入记账凭证的过程中,会计核算软件必须提供以下提示功能()。
根据劳动法的规定,下列属无效劳动合同的是()。
甲公司是一家上市公司,为建立长效激励机制,吸引和留住优秀人才,制定和实施了限制性股票激励计划。甲公司发生的与该计划相关的交易或事项如下: (1)20×6年1月1日,甲公司实施经批准的限制性股票激励计划,通过定向发行股票的方式向20名管理人员每人授予50万
913
王某与张某都在某市做药材生意,王某经常受到张某生意上打压,2011年10月,一价值30万元的客户订单被张某抢走,王某愤恨不已。一日,王某约赵某(1997年10月生)、刘某(1995年6月生)一起喝酒,王某对赵某、刘某说:“大哥受张某欺负,你们能否帮大哥出这
Alltheireffortstosolvetheproblemprovedfutile.
最新回复
(
0
)