首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批
admin
2014-12-05
161
问题
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批自主知识产权。深化科技和教育体制改革,加强科技教育同经济的结合,完善科技服务体系,加速科技成果向现实生产力转化。推进国家创新体系建设。发挥风险投资的作用,形成促进科技创新和创业的资本运做和人才汇集机制。完善知识产权保护制度。必须把可持续发展放在十分突出的地位,坚持计划生育、保护环境和保护资源的基本国策。稳定低生育水平。合理开发和节约使用各种自然资源。抓紧解决部分地区水资源短缺问题,兴建南水北调工程。实施海洋开发,搞好国土资源综合整治。树立全民环保意识,搞好生态保护和建设。
选项
答案
In taking a new road to industrialization, we must give play to the important role of science and technology as the primary productive force and pay close attention to improving the quality and efficiency of economic growth by relying on scientific and technological progress and raising the qualities of labor force. We must strengthen basic research and research in high technology, promote key technological innovation and systems integration so that technology will develop by leaps and bounds. We must encourage scientific and technological innovation and acquire key technology and independent intellectual property rights in key areas and a number of domains in frontier science and technology. We must deepen the reform of the administration systems of science, technology and education, strengthen the integration of science, technology and education with the economy, improve the service system for the development of science and technology and quicken the pace of translating research achievements into practical productive forces. We must press ahead with the building of national innovation system. We must give play to the role of venture capital and develop a mechanism of capital operation and human capital pooling for promoting scientific and technological innovation and start-ups. We must improve the system of intellectual property rights protection. We must give top priority to sustainable development, adhere to the basic state policies of family planning and environmental and resources protection, keep the birthrate low and rationally develop and economically utilize all kinds of natural resources. We must lose no time in solving the problem of water shortage in some areas and build the south-to-north water diversion project. We should promote marine development and do well in the comprehensive improvement of land and resources. It is necessary to help the whole nation see the importance of environmental protection and do a good job of ecological conservation and improvement.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qy8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列请求可以得到法律支持的是()
甲和乙强奸妇女并致人死亡后分别逃跑,后甲在异地盗窃过程中被抓获。在羁押期间,甲主动向公安人员交代了和乙共同强奸妇女并致人死亡的事实,且提供了乙的隐藏地点和联系方式,后公安机关根据甲提供的线索将乙抓获。关于甲的强奸罪,下列哪一选项是正确的()
《中华人民共和国民法通则》第93条规定:“没有法定的或者约定的义务,为避免他人利益受损失进行管理或者服务的,有权要求受益人偿付由此而支付的必要费用。”请分析:(2017一专一58)本条中的“必要费用”包括哪些?
甲是A国驻中国的大使,在大使馆内由于琐事与B国工作人员乙发生冲突,失手将其杀死。甲的犯罪行为应()
coherence
inversetranslation
积极的财政政策
TheOxfordEnglishDictionaryhasaddedmanynewwordsinitsrecentupdates,whichrevealcurrenttrendsintheuseoflanguage
Costprinciple
Collateralobligations
随机试题
下列哪项不是目眩的常见原因()
以下属于估价报告内在质量的有()。
建筑材料耐火极限最常用的单位是( )。
下列商业银行业务中属于贸易融资的有()。[2014年6月真题]
反洗钱的主要制度中处于核心地位的是客户身份识别制度。()
安排住同一房间的游客,如因睡眠、起居习惯等问题发生矛盾,其中一位游客要求入住单间,单间费应由()。
HowmanydollarsdidMissJoanhandtoMr.Greenly?Thephrase"subjecttochangewithoutnotice"suggests______
holdingcompany
职业生活则是人们参与社会分工,用专业的技能和知识创造物质财富或精神财富,获取合理报酬,丰富社会物质生活或精神生活的生活方式。维系人们职业活动和职业生活的思想观念保障是()。
Travellinglikethisisreallyanadventure.Veryoften,you’reoffdoingsomethingstrangewhereyoudon’tknowwhat’sgoingto
最新回复
(
0
)