首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had tra
admin
2010-02-21
44
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French, was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as a pupil in a small school in the center of the city. It was run by a Mr Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil had sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confused entrepreneur: "Non, M. Jones. Jane suis pas francais. Pas, Pas, Pas! "(No Mr.Jones, I’m NOT French, I’m not, not, NOT!). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be nais, sah’ab or sooken.
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When merely got the drift of a torrent which Ahmed had just released, I was childishly elated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right, I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, no-one could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr Beheit, still straggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr Jones.
Which of the following is not characteristic of Mr Beheit?
选项
A、He had a neat and clean appearance.
B、He was volatile and highly emotional.
C、He was very modest about his success in teaching.
D、He sometimes lost his temper and shouted loudly when teaching.
答案
C
解析
第二段提到,Mr Beheit经常向大家展示他从前的学生寄来的明信片,可知Mr Beheit对自己的教学是非常骄傲的,而非很谦虚。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qqIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Whydidlanstarthiscareersellingsportsequipment?WhatisspecialaboutSolutions’approachtorecruitment?
Lookatthenotesbelow.Someinformationismissing.Youwillhearaconversationaboutthecustomer’sdetails,Foreachquesti
•YouwillhearaboutaninterviewbetweenajournalistandMr.StevenJackson,GeneralManagerofSunnypack,Ltd.•Foreachq
•Lookatthemeetingnotesbelow.•Someinformationismissing.•YouwillhearSteve,amanagerfromabicycleframem
Maggiestartedworkingforthecompany______.
ForestryuniversitystudentsbycitizenshipWhichcountryhasthefeweststudentsatforestryUniversity?
Customhasnotbeencommonlyregardedasasubjectofanygreatmoment.TheinnerworkingsofourownBrainswefeeltobeuniqu
Realpolicemen,bothBritainandtheUnitedStateshardlyrecognizeanyresemblancebetweentheirlivesandwhattheyseeonTV
Thewonderswhichmedicalworkershavealreadybroughtaboutinthediagnosisandtreatmentofdiseasesuggestthatatimemayc
(While)expertsinbasicscienceareimportant,(skilledtalents)shouldbethe(overriding)majoritysincetheyare(atheavyd
随机试题
Thecostofhiscarishigherthan______ofmine.
A.A菌群B.B菌群C.C菌群D.D菌群多位于巨噬细胞外和肺空洞干酪液化部分的结核杆菌为
桥管承插口和上升管盖的外泄荒煤气处理办法是()。
制定和实施城乡规划应当遵循《中华人民共和国城市规划法》规定的各项原则,下列各项说法正确的是()
根据(),为实现项目的进度目标,应健全项目管理的组织体系。
按照信用状况分类,可以把证券分为()。Ⅰ.担保债Ⅱ.利率债Ⅲ.信用债Ⅳ.抵押债
如图3所示,半圆形玻璃砖置于光屏PQ的左下方,一束白光沿半径方向从A点射入玻璃砖,在O点发生反射和折射,折射光在光屏上呈现七色光带。若入射点由A向B缓慢移动,并保持白光沿半径方向入射到O点,观察到各色光在光屏上陆续消失。在光带未完全消失之前,反射光的强度变
窗体有命令按钮Commandl和文本框Textl,对应的事件代码如下:PrivateSubCommandl-Click()Fori=lTo4x=3Forj=1To3
•Readthearticlebelowabouthowtodealwithemployeeswithtradesecrets.•ChoosethebestwordtofilleachgapfromA,B,C
A、Atabank.B、Atastore.C、Atapostoffice.D、Atyouraddress.B
最新回复
(
0
)