首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我总觉得,凡是为了非倾吐不可而写的作品,都是充满了真情实感的。反之,只是为写作而写作,如上之为应付编辑朋友,下之为多拿稿费,这类文章大都是尽量地往长里写,结果是即便有一点点的感情,也被冲洗到水分太多、淡而无味的地步。 当由一个人物,一桩事迹,一幅画
我总觉得,凡是为了非倾吐不可而写的作品,都是充满了真情实感的。反之,只是为写作而写作,如上之为应付编辑朋友,下之为多拿稿费,这类文章大都是尽量地往长里写,结果是即便有一点点的感情,也被冲洗到水分太多、淡而无味的地步。 当由一个人物,一桩事迹,一幅画
admin
2015-06-14
81
问题
我总觉得,凡是为了非倾吐不可而写的作品,都是充满了真情实感的。反之,只是为写作而写作,如上之为应付编辑朋友,下之为多拿稿费,这类文章大都是尽量地往长里写,结果是即便有一点点的感情,也被冲洗到水分太多、淡而无味的地步。
当由一个人物,一桩事迹,一幅画面而发生的真情实感向你袭米的时候,它就像一根扎到你心尖上的长针,一阵卷到你面前的怒潮,你只能用最真切、最简练的文字,才能描画出你心尖上的那一阵剧痛和你面前的那一霎惊惶!
选项
答案
I always believe that anything written with an irresistible inner urge to pour out one’s heart must be full of true feelings. On the contrary, if one writes simply for the sake of writing, for example, to cater to one’s editor friends, or even worse, to earn more remuneration, one will most probably make his writings as long as possible. The result is that his writings, even if there are some true feelings, become exaggerated and wishy-washy. When true feelings aroused by a person, an event or a scene burst upon you, they are just like a pin pricking your heart or a raging tide surging before you. This kind of severe pain in your heart or the momentary feeling of panic caused by the raging tide can never be described, unless you use the most vivid and succinct language.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/pkOO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地就过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们
早年的艰辛生活磨炼了范仲淹坚忍不拔的毅力和不计利害得失、心怀天下的胸襟。他一生仕途坎坷,几度遭贬。他的朋友藤子京被贬岳州(今湖南岳阳),重修岳阳楼,写信请他为岳阳楼写篇记.尽管那时范仲淹在政治上遭到很大的打击,被贬在邓州,身体欠佳,但他还是答应了藤子京的要
我的生活曾经是悲苦的,黑暗的。然而朋友们把多量的同情,多量的爱,多量的欢乐,多量的眼泪分给了我,这些东西都是生存所必需的。这些不要报答的慷慨的施舍,使我的生活里有了温暖,有了幸福。我默默地接受了它们。我并不曾说过一句感激的话,我也没有做过一件报答的行为。但
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
______isthestudyofthephonicmediumoflanguage.
Itisimpossibletoover-emphasizetheimportanceofcommercialactivitytoacountryanditspeople.Inalmostalldevelopingc
随机试题
A、环形红斑B、关节破坏C、腹痛、便血D、心肌梗死E、结膜炎属于儿童类风湿病临床表现的为
某一级公路施工改造工程,其结构为二灰土底基层、水泥稳定碎石基层和沥青混凝土面层,工期为当年5月份至11月底。由于施工干扰因素多,有较大的技术难度,项目部提前进行了施工技术准备工作。施工技术准备的主要内容:(1)工程项目资料交接。
沥青混合料结构组成中,骨架-空隙结构的特点是()。
下列合同和凭证应当缴纳印花税的是()。
下列名言警句与哲学家对应正确的一项是()。
一、注意事项1.申论考试,与传统作文考试不同,是对分析驾驭材料的能力与对表达能力并重的考试。2.作答参考时限:阅读资料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定的资料,按照后面提出的“申论要求”依次作答。二、给定资料材料一
下列四个选项中,哪个可以折出左边指定的图形?
对精神疾病患者进行强行治疗或者对杀手从重从快的斩立决,是__________,而非__________。填入划横线部分最恰当的一项是:
PassageFourWhatadvertisementsdoChinesepeopleprefertohavenow?
A、Theycoulddrivetheinsectsaway.B、Theycouldkeeptheplantswellwatered.C、Theycouldbuilddevicestotrapinsects.D、Th
最新回复
(
0
)