首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
I see a broken upland in the far Northwest. Its gray and purple rocks are interpatched with colors rich and warm, the new-born c
I see a broken upland in the far Northwest. Its gray and purple rocks are interpatched with colors rich and warm, the new-born c
admin
2021-08-19
58
问题
I see a broken upland in the far Northwest. Its gray and purple rocks are interpatched with colors rich and warm, the new-born colors of the upland spring, the greatest springtime in the world; for where there is no winter there can be no spring. The gloom is measure of the light. So, in this land of long, long winter night, where nature stints her joys for six hard months, then owns her debts and pays it all at once, the spring is glorious compensation for the past. Six month’s arrears of joy are paid in one great lavish outpour. And latest May is made the date of payment. Then spring, great, gorgeous, six-fold spring holds carnival on every ridge.
选项
答案
遥远的西北是一片山地,它坎坷崎岖,灰色和紫色的岩石间交织着丰富而温暖的色彩,那是山地之春——世界上最美妙的春日刚刚孕育出的色彩。没有冬日,何来春天?衡量光明的恰是黑暗。所以,在陷入漫长无际的冬夜,被大自然吝啬地剥夺欢乐长达六个月之久后,这片土地一次性清偿欠下的巨债,用灿烂宜人的春天弥补了此前半年的黑暗荒寂。拖欠六个月的快乐,大自然通过一次慷慨倾注彻底还清。到了5月末的偿债日,春天,灿烂、辉煌,积攒成六倍的春天降临每条山脊,如同狂欢节般热闹非凡。
解析
broken在这里修饰“山地,高地”,选取“坎坷崎岖的”这一义项。其在原文中为前置修饰语,为了更好地与下句中的指示代词its形成自然衔接,翻译时后置,译文读来更流畅。new—born意为“新生的”,在这里处理为“刚刚孕育出的”,体现出了春日到来孕育万物,万物复苏的意味。
这句话中包含一个由介词in引导的地点状语,同时又有一个由where引导的定语从句,真正的主谓部分为the spring is glorious compensation for the past。若是按照原文行文结构处理,译为“在这片被大自然吝啬地剥夺欢乐长达六个月之久,陷入漫长无际的冬夜,然后一次性清偿欠下的巨债的土地上,春天……”,不仅结构冗长,重点不突出,也会令读者感到不知所云。因此,翻译时首先在脑海中形成作者描绘的场景,然后重新建构语言,不受原文表达模式的禁锢,将每一块内容处理为小短句的形式,按照逻辑顺序组合在一起。同时,将主语转换为“这块土地”,从意境和画面上形成与原文的对等。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kH5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
《海峡两岸经济合作框架协议》
abusivetranslation
deadaccount
今年是中国发展进程中不平凡的一年。中国新一届中央领导集体提出实现中华民族伟大复兴的中国梦,带领13亿中国人民朝着实现“两个一百年”的奋斗目标迈进。这就是,到2020年全面建成小康社会,到21世纪中叶建成社会主义现代化国家。走过五千载岁月沧桑,历经一百年兴衰
FinancialAccountingStandardsBoard
海南省省会海口市位于海南岛的北端,海南岛上最有名的旅游城市三亚市位于海南岛的南端。从海口市到三亚市你可以坐火车,也可以坐汽车、轮船、飞机。坐汽车全程都是高速路,只需要三个多小时的时间,而且沿途还能经过一个特殊的地理位置——亚热带和热带的分界线。分界线是座山
广泛共识
formalequivalence
【四川大学2010翻译硕士真题】一个老人在行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋弄掉了一只,周围的人都为他惋惜。不料那老人立即把第二只鞋从窗口扔了出去,让人大吃一惊。老人解释道:“这一只鞋无论多么昂贵,对我来说也没有用了,如果有谁捡到一双鞋,说不定还能穿呢!”放
积极财政从扩大支出、减税降费两方面发力“维稳”经济,推动了财政赤字规模扩张。资金调入和结转结余。成为地方政府弥补超预算赤字的重要手段,为财政扩张提供有力支持。
随机试题
党在过渡时期的总路线简称为“一化三改”,“一化三改”的内容有()。
马,5岁,营养中等。就诊当天早晨突然发病,症见蹇唇似笑,不时前蹄刨地,回头观腹,起卧打滚,间歇性肠音增强,如同雷鸣,有时排出稀软甚至水样粪便,耳鼻四肢不温,口色青白,口津滑利,脉象沉迟。该病可确诊为
个以上正确答案.少答、不答或多答均不得分。赵、钱都是某公司职员。两人同住一宿舍。1991年春,公司派赵到珠海办事处工作1年。临行前,赵将已使用了1年的l台2l英寸彩电委托给钱保管并允许其使用。1个月后,赵给钱写信说自己买了l台进口彩电,委托其保管的彩电可以
护筒埋设时,护筒中心轴线应对正测量标定的桩位中心,其水平偏差<50mm,垂直偏差<()。
【背景资料】某施工单位中标承建一矿山技术改造项目,项目内容包括边界回风立井和井下2000m回风大巷。井筒净直径7.5m,井深560m;井检孔资料显示井筒在300m以下有2个含水层,每个含水层预计涌水量约9m3/h。施工单位编制的井筒施工机械化配套
链斗式挖泥船作业时宜采用()施工。
下列关于保证最低收益产品的说法中正确的有()。
19世纪末,()创立了“昆西教学法”,被杜威称为“进步教育之父”。
FewwritersareasreveredasJaneAusten.AccordingtoapollinMarch,PrideandPrejudice—aromancewithoutasinglekiss—is
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudent.【C1】______alongreadingassignmentisgiven,
最新回复
(
0
)