首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
( )认为,翻译一是求知、求真理,二是抓重点,抓“急需”,并能从哲学方法论角度着眼。
( )认为,翻译一是求知、求真理,二是抓重点,抓“急需”,并能从哲学方法论角度着眼。
admin
2016-09-20
48
问题
( )认为,翻译一是求知、求真理,二是抓重点,抓“急需”,并能从哲学方法论角度着眼。
选项
A、严复
B、梁启超
C、林则徐
D、徐光启
答案
D
解析
徐光启的翻译思想有两大特点:一是求知,求真理,“裨益当世”;二是抓重点,抓“急需”,并能从哲学方法论角度着眼。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/iZ5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
过去一年,中央政府推动实施“学前教育三年行动计划”,提高幼儿人园率;大力发展职业教育;加强中小学教师培训工作,提高中小学教师队伍整体素质。
全球卫星定位系统
依据载人登月的三个可能时间表,我国载人登月最早可能在2020年实现。
中国自身的古白话(vernacular)是何时开始转化为欧化的白话?这要归结为近代来华的西方传教士(missionary),是他们创作了最早的欧化白话文。西方近代来华传教士最初所用的汉语,大都是文言。但是他们运用汉语的目的既然是传教,而传教又是“在上帝面前
尊敬的各位领导、各位嘉宾,亲爱的老师和同学们:首先,请允许我代表东华大学,向各位领导、各位嘉宾、老师和同学们参加我校60周年校庆系列活动之一中外大学校长论坛表示最热烈的欢迎!我校建校于1951年,曾名华东纺织工学院、中国纺织大学,199
中国和土库曼斯坦分别是世界重要能源消费国和重要能源生产国。中方愿同土方继续本着平等互利、合作共赢的原则,扩大现有管道建设和天然气贸易,启动勘探、开采、油气化工等全方位合作,做长期、稳定、可靠的能源战略伙伴。两国成功实施了天然气贸易、中国一中亚天然气管道建设
文学翻译的最高标准是“化”。把作品从异国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得人于“化境”。十七世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世”,躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。但是,一国文字
我们大家生活在同一个星球上,因此我们要共同对付人类生存与发展面临的挑战。生态环境恶化,贫困失业,人口膨胀,疾病流行,毒品泛滥,国际犯罪活动猖獗,以及妇女儿童权益得不到保障等等,都是事关人类生存与发展的全球性问题。发达国家对其在工业化,现代化过程中造成的生态
英国的国花是哪种花?(厦门大学2010翻译硕士)
三权分立的基础《政府论》和《论法的精神》的作者分别是英国和法国的谁和谁?(厦门大学2011翻译硕士)
随机试题
人民检查院认为公安机关不立案理由不能成立的,应当通知公安机关立案。()
下列叙述中,体现了“公民在法律面前一律平等”的是
下列属于鲁迅先生所说“暂时做稳了奴隶的时代”的是()
怎样正确看待艺术创作中的灵感现象?
目前,对慢性阻塞性肺部疾病患者的治疗效果是
我国现行个人所得税的申报纳税方式有( )。
我国最大、最早的奉祀上古天神女娲氏的古代建筑——娲皇宫位于河北()。
基于供应的配送中心模式所从事的配送活动是一种纯粹的物流活动,其业务属于交货代理服务。()
比较优势理论
下列选项中属于结构化程序设计原则的是( )。
最新回复
(
0
)