首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
House of Commons
House of Commons
admin
2014-08-05
174
问题
House of Commons
选项
答案
下议院
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/h7Aa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
1999年10月7日,贾某在集市上见张某在出卖一头大犍牛。贾某上前仔细观察以后,决定买下此牛,遂向张某问价。张某开价4000元,贾某还价2000元,张某不允。贾某拿出2000元硬塞入张某的口袋里,牵起牛就走。张某见状急忙上前阻拦,告知贾某2000元
司机小王,由于曾在特警队中训练过特技驾驶,对自己的开车技术深信不疑,且自恃技术高超,经常做些“高难动作”,从未失手。一日途经一渡口时,为向朋友炫耀,违反渡口汽车应顺跳板缓行驶上渡船的规定,企图不经跳板直接从岸边“飞车上船”,导致汽车上船时渡船倾覆。小王在实
简述民事、行政枉法裁判罪与徇私枉法罪的区别。
司法工作人员徇私枉法又受贿的,对其行为应当()。
甲公司使用虚假的经济合同向银行申请贷款,贷款发放后没有用于生产经营活动,而是肆意挥霍,致使到期不能偿还贷款。甲公司的行为()
上海期货交易所
中国西部经济将继续保持快速增长,为外商投资西部创造更多的投资机会。经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善之中,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。中国政府坚持实行以扩大内需为主的发展
布达拉宫
Domesticatingtranslation
中国坚定不移地走和平发展道路。我们立足于自身发展,不搞侵略扩张,不搞以邻为壑,更不会走“国强必霸”的传统大国崛起的老路,而是真诚希望与世界各国和平共处,共同发展。我们不追求自己的利益最大化,而将认真实行互利共赢的开放战略。我们将继续为发展中国家提供力所能及
随机试题
下列各项中能够后附“们”的词语是()
患者,男性,33岁,脾脏破裂,术中输血20ml后,突然出现血压急剧下降,手术切口大量渗血,酱油色尿,应考虑
胆矾中毒解救首选()。
石油沥青老化后,其延度较原沥青将()。
矿井井下工作水泵的能力,应能在________小时内排出矿井24小时的正常涌水量(包括充填水及其他用水)。()
证券投资基金具有集合理财的特点,有利于发挥资金的规模优势,()。
必须逐日结出余额的账簿是()。
设=________。
InmostcountriesaPhDisabasicrequirementforacareerinacademia.Itisa(n)【C1】______totheworldofindependentresear
Whatdoestheshopsell?
最新回复
(
0
)