首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中美在人权问题上既有分歧,也有共同点。两千多年以前中国汉代的思想家董仲舒就曾说过,“天地之精,所以生物者,莫贵于人”。所以中华民族历来尊重和维护人的尊严和权益。今天中国政府庄严地承诺,促进和保护人权与基本自由。 美国是世界上最发达的国家,人均国内生
中美在人权问题上既有分歧,也有共同点。两千多年以前中国汉代的思想家董仲舒就曾说过,“天地之精,所以生物者,莫贵于人”。所以中华民族历来尊重和维护人的尊严和权益。今天中国政府庄严地承诺,促进和保护人权与基本自由。 美国是世界上最发达的国家,人均国内生
admin
2017-11-20
105
问题
中美在人权问题上既有分歧,也有共同点。两千多年以前中国汉代的思想家董仲舒就曾说过,“天地之精,所以生物者,莫贵于人”。所以中华民族历来尊重和维护人的尊严和权益。今天中国政府庄严地承诺,促进和保护人权与基本自由。
美国是世界上最发达的国家,人均国内生产总值近三万美元,中国是一个有十二亿人口的发展中国家,人均国内生产总值不足七百美元。所以两国社会制度、意识形态、历史传统和文化背景都不相同。两国在实现人权和基本自由的途径和方式上也不同,双方对一些问题的看法不一致和存在分歧这并不奇怪。中国强调首先要重视生存权和发展权,同时努力加强民主和法制建设,保护人民的经济、社会、文化、公民和政治权力。中国是人民当家作主的社会和国家,中国人民可以通过直接和间接的方式选举自己的人大代表,并且充分表达自己的意见,行使自己的政治权力。(克林顿记者招待会江泽民讲话)
选项
答案
China and the United States have differences on the issue of human rights, but also have common ground. More than two thousand years ago, Dong Zhongshu, a thinker in the Chinese Han Dynasty, once said, "the essence of heaven and earth creates living beings, but the people is most precious". Therefore, China has always respected and protected human dignity and rights. Today, the Chinese government solemnly pledged to promote and protect human rights and fundamental freedoms. The United States is the most developed country in the world with a per capita GDP of nearly thirty thousand, while China is a developing country with a population of one billion and two hundred million dollars, with a per capita GDP of less than seven hundred dollars. Therefore, the social system, ideology, historical tradition and cultural background of the two countries are different. It is not surprised that the two countries have different ways and means of achieving human rights and fundamental freedoms. China emphasizes the importance of the right to subsistence and development, and at the same time, making efforts to strengthen democracy and the legal system to protect the people’s economic, social, cultural, civil and political rights. 9. China is a society and a country where the people are the masters of the country, and the Chinese people can elect their deputies in a direct or indirect way.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/flya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲公司邀请一歌手乙演唱,约定先付1万元歌手乙才登台演出。这1万元还未付时,歌手乙突生重病,且难以在约定的日期登台演出。则()。
下列民事权益中,受我国侵权责任法保护的有()。
全国人大常委会《关于(中华人民共和国刑法>有关信用卡规定的解释》中规定:“刑法规定的‘信用卡’,是指由商业银行或者其他金融机构发行的具有消费支付、信用贷款、转账结算、存取现金等全部功能或者部分功能的电子支付卡。”这一规定属于()。
Thestagesofawriter’sprofessionallifearemarkednotbyanameonallofficedoor,butbyanameinink.Therewasthemor
贸易顺差
purchasingpowerparity
“蜀国多仙山,峨眉邈难匹。”中国唐代大诗人李白对峨眉山的咏叹,至今仍穿越时空,余音袅袅。峨眉山高出五岳、秀甲天下,山势雄伟、气象万千,素有“一山有四季,十里不同天”之妙喻。集自然风光与佛教文化为一体,著名的旅游胜地和佛教名山,1996年12月6日列入《世界
阅读鲁迅先生20世纪20年代的杂文《论睁了眼看》片段,写一篇题为《重读想到的》的读书报告,要求解读准确,思路开阔,有独到见解,字数在400左右。鲁迅先生文章原文如下:【题目】论睁了眼看【年代】1925年7月22日【作者】鲁迅【体裁】杂文虚
佛教的传入刺激了中国道家转向“道教”,其创始人是()
主观唯心主义把世界的本原最终归结为()、()。
随机试题
对轻质稠油采用()开采效果较好。
垄断企业是价格的制定者,这是否意味着成为垄断者的企业可以任意定价?
湿邪致病,病程较长,缠绵难愈,是由于
某防沙治沙工程建设项目,依据相关法律规定,建设单位申请建设项目竣工环境保护验收时,应当向有审批权的环境保护行政主管部门提交()。
同买空交易一样,券商会设定维持保证金比例,与买空交易所不同的是,卖空交易中投资者的实际保证金率的计算有点区别,如果当X股票的价格上涨到18.75元以上时,实际保证金率为()
标准化成就测验的优越性表现为______性、计划性和可比性。
被罗斯金称为“鲁本斯以来最伟大的色彩家”的是()。
【《十七史商榷》】
Anothertrendofthe1990sinthecomputerindustryistowardmultimediaformats,asthemarketforconventionaltypesofcomput
Humanbeingshavealwayshadanabilitytoattendtoseveralthingsatonce.(78)Noriselectronicmultitaskingentirelynew:W
最新回复
(
0
)