首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我是个好动的人;每回我身体行动的时候,我的思想也仿佛就跟着跳荡。我做的诗,不论它们是怎样的“无聊”,有不少是在旅行期中想起的。我爱动,爱看动的事物,爱活泼的人,爱水,爱空中的飞鸟,爱车窗外掣过的田野山水。星光的闪动,草叶上露珠的颤动,花须在微风中的摇动,雷
我是个好动的人;每回我身体行动的时候,我的思想也仿佛就跟着跳荡。我做的诗,不论它们是怎样的“无聊”,有不少是在旅行期中想起的。我爱动,爱看动的事物,爱活泼的人,爱水,爱空中的飞鸟,爱车窗外掣过的田野山水。星光的闪动,草叶上露珠的颤动,花须在微风中的摇动,雷
admin
2017-05-17
93
问题
我是个好动的人;每回我身体行动的时候,我的思想也仿佛就跟着跳荡。我做的诗,不论它们是怎样的“无聊”,有不少是在旅行期中想起的。我爱动,爱看动的事物,爱活泼的人,爱水,爱空中的飞鸟,爱车窗外掣过的田野山水。星光的闪动,草叶上露珠的颤动,花须在微风中的摇动,雷雨时云空的变动,大海中波涛的汹涌,都是在触动我感兴的情景。是动,不论是什么性质,就是我的兴趣,我的灵感。
选项
答案
I am not a quiet man; whenever my body is in action, my mind seems to be leaping too. Many of my poems, no matter how "boring" they are, are occurred to me on the road. I love vitality. I love vigorous things and lively men. I love the flowing water, the flying birds in the sky, and the fields and landscapes fleeting outside the train windows. I could be touched by such active scenes as the flashing of stars, the vibrating of the dew on the grass, the waving of flowers in the breeze, the moving of clouds in a thunderstorm, the surging of waves in the sea. It is activeness, no matter what kind it belongs to, that arouses my interest and stimulates my inspiration.
解析
1.本文选自徐志摩自传《自剖》。选段使用了大量排比,出现了较多意象,翻译时应注意使用恰当的修辞手法。本段强调一个“动”字,文中有多个和“动”相关的表达,应注意选取相应的词汇。
2.第一句,“好动”的译法很多,可用active、energetic等,这里使用not a quiet man从反面来突出特点,加深印象。
3.第二句中“身体行动”和“思想跳荡”形成对照。这里“跳荡”是指思维的跳跃,可用leap来表达。
4.第三句“我做的诗……是在旅行期中想起的”指的是诗人在旅途中获得灵感,建议用sth.occur to sb.的结构表达。
5.第四句比较长,有出现“动的事物”“活泼的人”“水”“飞鸟”“田野山水”等意象。可以将前面三个大范围的意象译成一句,后半部分的具体意象再另译一句。第一个“动”指的是生动力,生机和活力,不妨译作vitality。“车窗外掣过的田野山水”的“掣过”指的是飞驰的车外风景一闪而过,可用fleeting表达。
6.第五句有大量的景色的排比,出现多个与“动”有关的词语,如“闪动”“颤动”“摇动”“变动”等,应注意其在具体语境中的意思以及和前面的名词的搭配,分别可译作flashing、vibrating、waving和moving。
7.最后一句是强调句,中文只是以一个“是”字作为谓语动词,实际上省略了“引起”和“激起”两个动词。原文是指“(引起)我的兴趣,(激起)我的灵感”,可译作arouse my interest and stimulate my inspiration。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/dnsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。我常常认为,大地与人之间
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水
当今世界正处在深刻变革与调整之中。多极化和全球化继续深入发展,国与国之间互相联系日益紧密,利益交融,休戚与共。求和平、谋发展、促合作仍是这个时代不可阻挡的潮流。然而,我们也应看到,世界仍然不安宁,局部冲突和热点问题此起彼伏;全球经济失衡加剧,南北差距持续
Atthesametime,today,theactions,andinaction,ofhumanbeingsimperilnotonlylifeontheplanet,buttheverylifeo
Managementjargoncanalienatestaffandleavebosseslookinguntrustworthyandweak,accordingtoasurveypublishedonMonday
A、Male-dominated.B、Female-dominated.C、Almostequal.D、Hardtotell.C在谈到新闻界员工的男女比例时,女士说基本上是50比50,也就是男女比例相当。选C项。
A、Mentaldiseases.B、Sleepproblems.C、Highbloodpressure.D、Heartproblems.A本题设题点在列举处。受访者认为经常锻炼是很重要的,并指出缺少运动会增加患病的几率,根据句(2)可知
她父亲决不赞成她嫁给这样一个穷人。
三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话
随机试题
突发耳鸣,声大如潮声,按之不减者,多因
关于胆固醇升高的临床意义,不正确的是
老年糖尿病患者不建议使用()。
下列各项中,必须执证上岗的是()。
某市国税局稽查处通过查阅账目后,5月初依法向某科贸公司发出“税务行政处罚决定”。要求该公司补缴税款12万元。然而,该公司法人王某在接到处罚决定后,先后4次从银行将公司资金转移,致使国家税务机关无法追缴欠缴税款。6月初国税局将案件移交公安机关处理。以下处罚正
某个人独资企业的投资人以家庭共有财产作为出资,根据《个人独资企业法》的规定,下列关于投资人应对个人独资企业债务承担责任的表述中,正确的是()。
失业人员领取失业保险金的期限自失业之日起计算。()
有一个关系:学生(学号,姓名,系别),规定学号的值域是8个数字组成的字符串,这一规则属于
Whydidn’tthemanmisshistrain?
SevenWaystoCreateaHappyHouseholdA)Everyfamilyisdifferent,withdifferentpersonalities,customs,andwaysofthin
最新回复
(
0
)