首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
民间禁忌(folk taboo)是人类社会普遍存在的文化现象。在中国,饮食、婚嫁、居住、社交等方面都有禁忌。有些禁忌有利于人际交往,应该提倡和发扬。比如,在宴席上,主人不能先于客人吃饭,而客人也不能未请先动。而有些禁忌是迷信的,迷惑了人的思想、束缚了人的行
民间禁忌(folk taboo)是人类社会普遍存在的文化现象。在中国,饮食、婚嫁、居住、社交等方面都有禁忌。有些禁忌有利于人际交往,应该提倡和发扬。比如,在宴席上,主人不能先于客人吃饭,而客人也不能未请先动。而有些禁忌是迷信的,迷惑了人的思想、束缚了人的行
admin
2016-04-26
29
问题
民间禁忌
(folk taboo)是人类社会普遍存在的文化现象。在中国,饮食、婚嫁、居住、社交等方面都有禁忌。有些禁忌有利于人际交往,应该提倡和发扬。比如,在宴席上,主人不能先于客人吃饭,而客人也不能未请先动。而有些禁忌是迷信的,迷惑了人的思想、束缚了人的行为。许多中国人认为结婚不能选
奇数
(odd number)的日子,因为中国人认为奇数不如
偶数
(even number)吉利。正月初一不能扫地,因为会将财气扫出。因此,我们要科学地对待禁忌,趋利避害。
选项
答案
Folk taboo is a universal cultural phenomenon in human society. In China, there are taboos in diet, marriage, living, social activities, etc. Some taboos are beneficial to social communication so they should be advocated and developed. For example, at a banquet, the host cannot eat before the guests do, while the guest cannot eat without the host’s invitation. However, some taboos are regarded as superstitions that confuse people and constrain their behavior. Many Chinese people think that the date of a wedding should not be of an odd number, which is considered to be less lucky than an even number. On Lunar New Year’s Day people can’t sweep the floor, because it may sweep the wealth out. Therefore, taboos should be treated scientifically in order to draw on advantages and avoid disadvantages.
解析
1.“饮食、婚嫁、居住、社交等方面都有禁忌”符合“某处有某物”的表达方式,所以可使用there be句型来表达。
2.“有些禁忌有利于人际交往”和“应该提倡和发展下去”之间是因果关系,所以译文用so连接;在“应该提倡和发展下去”中,逻辑上的主语是“有些禁忌”,译文应使用被动语态。
3.“主人不能先于客人吃饭”和“而客人也不能未请先动”之间是对比关系,所以译文用while连接,表达两句之间的逻辑关系。此处的“请”应翻译成invitation,即主人邀请客人动筷。
4.“许多中国人认为结婚不能选奇数的日子,因为中国人认为奇数不如偶数吉利”,使用which引导的非限制性定语从句,指代“奇数的日子”,因为前半句的“奇数”和后半句的“奇数”指代相同,这样可使表达更加简练。
5.“正月初一不能扫地”和“因为会将财气扫出”之间是因果关系,所以用because连接;在“正月初一不能扫地”中,“正月初一”是时间状语,而不是主语,所以译文应增加主语people。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/YXG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Tohelphimpreparefortheconference.B、Totellhimsomethingabouttheconference.C、Toseeifheisreadyforthecomingc
Iknowcold.AndallyouMinnesotapeoplemaydiscountmebecauseIamfromPhoenix,buttrustme,Iknowcold.Ihaveclimbedt
Fallinginlovecomesatthecostoflosingclosefriends,becauseromanticpartnersabsorbtimethatwouldotherwisebeinveste
A、It’stoolateforthemantofindatutor.B、Shehasn’tpreparedforthemidtermexameither.C、Themanshouldn’thirethesam
A、Themandoesn’tknowanyforeignlanguages.B、Themanhastoknowhowtowriteinaforeignlanguage.C、Thewomanhassomepro
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Whenitcomestosuccess,therearenosho
Americanpresidentsseemtoagebeforeoureyes.Butthecommonbeliefthathigh-officestressgraysourleadersfasterthanusu
信息产业已成为中国的主要支柱产业和出口大户。中国政府将大力推动信息技术的应用,促进经济和社会的发展。统计数字表明,去年该行业制造部门的年产值达到了1,200亿美元,出口产量达到551亿美元。中国的信息产业在未来5年里的年均增长率要达到20%,到2005年,
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledPersonalisedOnlineServices.Youshouldwriteatleast150
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayontheremark"Lieshaveshortlegs."Youcangiveexamplestoillus
随机试题
王某经过考试成为某县财政局新录用的公务员,但因试用期满不合格被取消录用。下列说法中正确的是()。
功能清泻肺热,平喘止咳者为功能清胃凉血者为
下列说法错误的是()
以下关于羊水栓塞的治疗,正确的是
投资目的的()决定了投资收益的多重性。
职业道德除了具有道德的一般特征之外,还具有()特征。
挂失止付是票据丧失后票据权利补救的必经程序,失票人只有对丧失的票据办理挂失止付后,方可向人民法院申请公示催告。()
()的特点是注重以当地特产为材料,精于制汤和以汤调味,烹调法以爆、炒、扒、熘最为突出,味型以咸鲜为主。
以下各项关于微内核(microkernel)操作系统的说法,正确的是()。
QueenMary’sReignI.HistoriceventsA.KingHenryVIIIplannedMary,his【T1】______,【T1】______tomarryhissonEdward.B.
最新回复
(
0
)