首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
83
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C7】
选项
答案
word-processing
解析
根据结构判断此处应填一个名词;且并列连词and常连接相同、相近或反义词;根据上下文此处应填communication的同义词word-processing/information。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/SU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhenAthesunissettinginShanghai,NewYorkBisjustemergingCintosunlightontheDsideoppositeoftheworld.
Keepingtheintricaciesandcomplexitiesoutofthepicture,letustakethebinaryoppositesoftherichandthepoorinthegl
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
随机试题
患者男性,70岁。肠梗阻术后因全身情况差,留置深静脉管道给予肠外营养,伤口愈合情况尚可,术后第8日出现高热,次日出现血压下降,脉率慢,观察患者神志清楚,腹软,皮肤干燥、潮红,手足温暖,此时应首先考虑
失血超过下述哪一个量时,就应该及时输血
下列可治疗麻风病的广谱抗菌药是
《工程勘察资质标准》规定的甲级、乙级岩土工程项目,下列哪些文件的责任页应由注册土木工程师(岩土)签字并加盖执业印章?()
安全生产是指()。
旅游团若要向地陪提出换餐要求,可在用餐前()。
聘任制产生行政领导的优势在于()。
结合材料回答问题:材料1“法律必须被信仰,否则它将形同虚设。”——伯尔曼“法律应在任何方面受到尊重而保持无上的权威……”——亚里士多德“法律不是压制自由的措施,正如重力定律不是阻碍、阻止运动的措施一样。”——马克思
TOFOREIGNERS,fewthingsseemaspeculiarlyBritishasthehabitofsendingyoungchildrenawayfromhometoschool.Atfirstg
HowCustomsWorkA)Oneofthelittleritualsallinternationaltravelersgothroughiscustoms.Tomostpeople,thisisjustano
最新回复
(
0
)