首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
公元1405年7月11日,地球蓝色的海洋上出现了一支庞大的船队,前后有208艘船,这是有史以来最大的一支船队,也是有史以来航海人员最多的一支船队。船队由一位叫郑和的人统率。船队带着中国这个古老国家的瓷器、丝绸、茶叶等数不尽的珍奇,穿越南海、马六甲海峡(th
公元1405年7月11日,地球蓝色的海洋上出现了一支庞大的船队,前后有208艘船,这是有史以来最大的一支船队,也是有史以来航海人员最多的一支船队。船队由一位叫郑和的人统率。船队带着中国这个古老国家的瓷器、丝绸、茶叶等数不尽的珍奇,穿越南海、马六甲海峡(th
admin
2022-09-27
76
问题
公元1405年7月11日,地球蓝色的海洋上出现了一支庞大的船队,前后有208艘船,这是有史以来最大的一支船队,也是有史以来航海人员最多的一支船队。船队由一位叫郑和的人统率。船队带着中国这个古老国家的瓷器、丝绸、茶叶等数不尽的珍奇,穿越南海、马六甲海峡(the Strait of Malacca),横跨印度洋,到达亚洲、非洲的很多国家。在此后的28年间,郑和一共六次下西洋,随船人员共计有10万多人,访问了30多个国家。
选项
答案
On July 11, 1405, a huge fleet consisting of 208 ships appeared on the blue sea of the earth. It was the greatest fleet with the most crews that the world had ever seen. The commander of this fleet was Zheng He. Carrying porcelain, silk, tea and other numerous treasures from China, a country with a long history, the fleet passed through the South China Sea and the Strait of Malacca, traversed the Indian Ocean and arrived in many countries in Asia and Africa. Over the next 28 years, Zheng He led his fleets to the West Ocean for six times with crew members adding up to more than 100000 people, and visited more than 30 countries.
解析
1. 第一句较长,翻译成英语时需要断句。第一句主要包含两层意思:蓝色海洋上出现一支船队;这支船队是有史以来规模最大、人数最多的船队。确定好句子层次后,可将第一句拆译为两句。
2. 第三句也是一个长句,句子主干是“船队……穿越……横跨……到达……”。“带着……珍奇”可译成伴随状语。此外,还应注意“穿越”和“横跨”的区别,“穿越”应译为passed through。而“横跨”则应译为traversed。
3. 最后一句中,“在此后的28年间”可翻译为over the next 28 years,“共计”可处理为现在分词结构,译为adding up to。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/EbvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
打开窗体需要执行的宏操作是()。
无符号二进制整数1011010转换成十进制数是
首个中国网民舞蹈审美力认知调查报告10月21日在北京师范大学发布,名列前茅的网民舞蹈接触类型为街舞和广场舞。此次调查由北京师范大学舞蹈教育研究室发布。调查以网络问卷的方式进行,覆盖了中国31个省(自治区、直辖市),包括城市和农村地区。50000个
今回の北京旅行は、参加申込者の人数次第で________。
Duetohistoricalreasons,peopleintheCzechRepubliclacked________.
Between1852,when【C1】________wasfirstestablishedthatMountEverestwasthehighestmountainonearth,and1953,whenEdmund
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentury.Bricks_______【C1】havebeenknowninBritainbef
A.ampleB.combinationsC.directlyD.disseminatedE.generationsF.genuinelyG.insteadH.lists
A、Thefirstinfectedvictim.B、AcoastalvillageinAfrica.C、Thedoctorwhofirstidentifiedit.D、Ariverrunningthroughthe
随机试题
6个月婴儿,因腹泻伴呕吐3天住院。查体:皮肤弹性稍差,前囟凹,口唇干。该患儿丢失的体液主要为
下列程序的功能是返回当前窗体的记录集:SubGetRecNum()DimrsAsObjectSetrs=【】MsgBoxrs.RecordCountEndSub为保证程序输出记录集(
与照片对比度无关的因素是
曾发生于日本的镉危害引起的公害病是
下列关于良性前列腺增生的特点,不正确的是
招标人强制投标人组成联合体共同投标的,责令改正,可以处( )的罚款。
对财政资金实行集中收缴与支付的制度称之为()。
()是广告策划的产物,是广告策划成果的体现形式。
全球变暖在大多数人看来已经是一个不争的事实.但某气候变化研究机构却发表数据称,从1997年年初至2012年8月,全球总体气温变化仅为0℃,该机构据此认为,全球变暖趋势已经中止。以下哪项如果为真,不能质疑该研究机构的结论?
Thosebravearmysoldiers(wouldrather)die(with)theirheadshighthan(lived)withtheirknees(bent).
最新回复
(
0
)