首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。 杨风是一
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。 杨风是一
admin
2020-01-15
123
问题
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。
杨风是一位闪送快递员,加入4年来,真正做全职闪送快递员也才两年多。“2014年注册成为闪送快递员时,根本没把这份工作当回事,因为订单量很少,一天最多也就两三单。订单量少,收入就少,所以当时还兼职.干着其他工作。”杨风告诉记者,从2015年开始,闪送平台的订单量明显上升,闪送快递员也越来越多,“业务多了,收入也就高了。只要勤劳努力,快递员也可以月薪过万元”。
闪送是一种同城即时速递,用户可以在同城的任何地点发出需求,闪送快递员会做到1分钟喧应、10分钟上门?在1小时内把邮件或包裹由专人直送到同城的任何地点。
“随着新零售10时代到来,消费者对快递速度的要求越来越高,很多电商都开始把货仓前置以保证发货速度,这也给同城即时速递的高速发展创造了机遇。”闪送副总裁杜尚弱介绍,截至目前,闪送同城即时速递已覆盖全国222座城市,用户突破1亿,闪送快递员超过52万名。
闪送同城即时速递业务发展壮大是我国快递业发展的一个缩影。国家邮政局新闻发言人5沈鸿雁介绍,5年来我国快递业发展取得巨大成就,业务量从57亿件增长到401亿件,连续4年稳居世界第一,对世界发展贡献率超过50%。同时,百姓寄递包裹也越来越便利。截至2017年底,全国快递网点乡镇覆盖率达到87%,基本能够满足6亿农村人口的快递服务需求。2018年,全国乡镇快递网点覆盖率进一步提升,目前已超过90%。
选项
答案
11日午前10時までに、楊風さんはオートバイで北京市内を2時間あまり走り回っていた。特別な業務内容であるため、彼は毎日、北京市内を駆け回っている。1日あたりの収入は、配達件数と直接結びついているため、彼を取材する場所を中関村付近に指定した。なぜならこのエリアは注文が多く、しかも長距離の大型注文が大半を占めるからだ。 楊風さんは、市内スピード宅配サービス「閃送」の宅配員だ。この仕事に携わって4年あまり、フルタイムで働くようになって2年あまりとなる。「2014年に閃送宅配員として登録した時点では、この仕事をメインとするなど考えていなかった。というのも、注文件数がとても少なく、1日にせいぜい2、3件だった。仕事の量が少ないと、当然収入も少ない。だから、当時は他の仕事も掛け持ちしていた」と楊さんが言いました。「2015年から、閃送の注文がぐんと増え、宅配員の数はどんどん増えるようになった。業務量が増え、それにつれて収入も上がった。真面目に働きさえすれば、月に1万元(約16万円)以上稼ぐことができる」と彼は続けて言った。 「閃送」は、同一市内で超スピード宅配を行う会社で、利用者は、同一市内のいかなる場所からでも注文することができる。宅配員は1分以内に依頼に応対し、10分以内に集荷場所に到着し、1時間以内に書類や小包を市内のいかなる場所であれ配達を終える。 「閃送」の社杜尚驫.副総裁は、「新小売時代の到来に伴い、『スピード』に対する消費者の要求は高まる一方だ。多くのEコマース企業が、商品の出荷スピードを保障するために、前置き倉庫を設けるようになった。このような状況も、同一市内スピード配送が急成長を遂げるきっかけをもたらした。今のところ、閃送の同一市内スピード宅配サービスは、全国222都市をカバーしており、利用者は1億人を突破、宅配員の数も52万人を上回っている」と紹介した。 閃送の同一市内スピード宅配業務の驚異的な発展は、中国宅配業発展のひとつの縮図といえる。国家郵政局報道官の沈鴻雁氏は、「中国の宅配業は、この5年間で大きな成果を得た。業務量は57億件から401億件に増加、4年連続で世界一の座を維持しており、世界全体の発展に対する寄与率は50%を上回った。また、人々が荷物を送る方法もますます便利になってきている。2017年末の時点で、全国の宅配営業所は、郷.鎮の87%にまで浸透しており、宅配サービスに対する農民6億人の需要をほぼ満たしている。2018年、全国郷.鎮における宅配営業所のエリアカバー率はさらに上昇、現時点で90%を上回った」と紹介した。
解析
1.“穿梭”译为「走り回っていた」。
2.“满城跑”译为「北京市内を駆け回っている」,要注意保证原文意思完整。
3.“挂钩”译为「結びついている」。“挂钩”是这一句翻译的难点,句子后面加上了「ため」表示原因,连接后文。
4.“全职”译为「フルタイム」。
5.“没把这份工作当回事”译为「この仕事をメインとするなど考えていなかった」。在翻译这句话的时候,首先需要考虑“没当回事儿”在日语中的表达方式,“当回事儿”换个意思就是“作为主要的”,这种表达在日语中用「メインとする」,“没”表示否定,整个句子都是杨风的想法,所以翻译成日语的时候要用「考える」。
6.“兼职”译为「他の仕事も掛け持ちしていた」。兼职的表达用「掛け持ち」。这是惯用语,地道的日语表达形式。
7.“任何”译为「いかなる」,是翻译整句时的关键,也是非常标准的书面表达形式。
8.“响应”译为「依頼に応対し」。“响应”原意是声响,在翻译成日语的时候需要根据文脉意译。
9.“上门”译为「集荷場所に到着し」。中文表达虽然只有两个字,但是日语翻译时却需要表达完整的意思。
10.“新零售”译为「新小壳」。“零售”一词在日语里面有对应的词汇,我们在日本的百货商店的建筑物外墙上经常会看到「小売」这一词,所以这个词也是翻译这句话时的必需储备词汇。
11.“电商”译为「Eコマース企業」。日语中的专业词汇表述。
12.“货仓前置”译为「前置き倉庫」。“前置”在这一个小的词语组合中表示动作,所以在日语翻译时用位置+动词「前に置く」的名词表达方式「前置き」来表述“前置”这一动作。因为变成两个名词了,所以还需要调整语序。
13.“覆盖”译为「カバーしておる」。
14.“缩影”译为「縮図」。
15.“新闻发言人”译为「報道官」。
16.“稳居”译为「座を維持しておる」。需要调整语序,虽然汉语的表达很简单,但是在翻译成日语时注意保持意思的完整性,调整为「目的語」+「述語」。
17.“网点”译为「営業所」。“网点”是汉语词汇中的惯用语,翻译成日语时在没有相对应的惯用语时,按照原意进行翻译。
18.“超过”译为「上回った」。「上回った」是日语词汇中“超过”所对应的地道表达方式。」
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6k0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
设方程3x2-8x+a=0的两个实数根为x1,x2,若的算术平均值为2,则a的值等于()。
长方体ABCD—A1B1C1D1中,AB=4,BC=3,BB1=5,从点A出发沿表面运动到C1点的最短路线长为()。
2021年7月16日,习近平主席出席亚太经合组织领导人非正式会议并发表讲话。习近平指出,亚太是世界经济增长的重要引擎。早日战胜疫情,恢复经济增长,是亚太各成员当前最重要的任务。在当前形势下,我们应该加强团结合作,努力克服疫情影响,推动世界经济复苏,其主张包
乡村兴则国家兴,乡村衰则国家衰。我国人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾在乡村最为突出,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的特征很大程度上表现在乡村。为此,实施乡村振兴战略是()
垄断资本在国内建立垄断统治后,必然要把其统治势力扩展到国外,建立国际垄断统治。垄断资本向世界范围扩展的经济动因包括()
中国从开始全面建设社会主义到1976年,尽管经历过严重的曲折,但从总体上说,社会主义建设取得的成就是巨大的,具体表现在()
洋务派继承了魏源“师夷长技以制夷”的思想,提出“自强”“求富”的主张,通过所掌握的国家权力集中力量优先发展军事工业,同时也试图“稍分洋商之利”,发展若干民用企业,在客观上对中国的早期工业和民族资本主义的发展起了某些促进作用。洋务派兴办民用企业是为了(
结合材料回答问题:材料1“中国梦”是习近平在党的十八大后提出的重要指导思想和重要执政理念。2012年11月29日,习近平在参观《复兴之路》展览时的讲话中首次正式提出“中国梦”。习近平把“中国梦”定义为“实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来
2021年7月1日,习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话中指出,一百年前,中国共产党的先驱们创建了中国共产党。初心易得,始终难守。以史为鉴,可以知兴替。我们要用历史映照现实、远观未来。以史为鉴、开创未来,必须()
「私ががんになっていることを小学生の子どもに伝えました。子どもはしばらく、明るく振る舞っていました。ところが『おやすみ』と言ってふとんに入ったとたん大きな声をあげ泣きだしたのです」。もしあなたに小さなお子さんがいて、自分の体にがんが見つかったら。
随机试题
A.血行播散性肺结核B.肺泡细胞癌C.肺间质纤维化D.支气管扩张E.结节病以双下肺为主的肺纹理呈卷发状粗乱,有多个不规则的蜂窝状透亮阴影,或沿支气管的卷发状阴影,为
下列哪项可与血中胆红素结合
动物交叉配血试验相合是指
依据《城市房屋拆迁估价指导意见》,城市房屋拆迁估价的估价时点一般为()之日。
下列各项关于市场参与者的说法中不正确的是()。Ⅰ.企业应当从市场参与者角度计量相关资产或负债的公允价值,并考虑企业自身持有资产、清偿负债的意图和能力Ⅱ.市场参与者应当熟悉情况,根据可获得的信息对相关资产和负债以及交易具备合理认知Ⅲ
环境与教育目标的一致性原则
运输距离越短,价格越低。()
计算行列式Dn=,其中n>2。
A、 B、 C、 D、 D
Itdoesn’ttakeanEinsteintorecognizethatAlbertEinstein’sbrainwasverydifferentfromyoursandmineThegraymatterhou
最新回复
(
0
)