首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The cohesiveness(内聚力)of a family seems to rely on members sharing certain routine practices and events. For a growing share of t
The cohesiveness(内聚力)of a family seems to rely on members sharing certain routine practices and events. For a growing share of t
admin
2018-09-01
62
问题
The cohesiveness(内聚力)of a family seems to rely on members sharing certain routine practices and events. For a growing share of the American labor force, however, working shifts beyond the normal daylight hours—what we here call "shift work"—makes the lives of families difficult.
Existing research shows that both male and female shift workers express high levels of stress and a sense of conflict between the demands of work and family life. But shift work couples still maintain a traditional attitude to the meaning of marriage and the individual roles of husband and wife. They expressed a willingness to do "whatever it takes" to approximate their view of a proper marriage, including sacrificing sleep and doing conventional things at unconventional hours. For the majority of couples interviewed, even when wives worked outside their homes, a proper marriage is characterized by a very clear division of roles: husbands are "providers" whose major responsibility is to support the family; wives are "homemakers" who clean, cook, and care for husbands and children.
The women’ s definitions of a "good husband" are typified by the following wife’ s response:
I expect him to be a good provider, and be there when I need him, loyal about the same things as he would expect out of me, expect that I expect him to dominate over me. But in a manner of speaking , when it’ s time to be a man I expect him to stand up instead of sitting back expecting me to do everything.
To husbands, a good wife is someone who is:
Understanding of what I feel go through at work. I need that respect at work, I hope I get it at work. I want my wife to realize what I expect at work. I don’ t want her to give me a lot of shit when I come home from work because I don’ t know if this makes much sense.
These views seemed critical to maintain the families of the shift workers.
Despite______, shift work couples still hoped to maintain a stable life.
选项
A、traditional beliefs about marriage
B、lack of control over time
C、a very clear division of roles
D、the demands of work
答案
B
解析
“shiftwork”意为“working shifts beyond the normal daylight hours”。而A、C选项中“traditional beliefs about marriage”,“a very clear division of roles”均为“a stable life”的一部分,不符合题意。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/zZVd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
AtwhattimedidthebasketballmatchstartlastSaturday?
Readthetextsfromamagazinearticleinwhichfivepersonstalkedabouttheirattitudetohelpingthepeopleindevelopingcou
Thespeaker,ateacherfromacommunitycollege,addressedasympatheticaudience.Headsnodded,inagreementwhenhesaid,"Hig
Whatarethetwospeakersdoing?
Americansthisyearwillswallow15000tonsofaspirin(阿斯匹林),oneofthesafestand【C1】______drags【C2】______byman,themostpo
Americansthisyearwillswallow15000tonsofaspirin(阿斯匹林),oneofthesafestand【C1】______drags【C2】______byman,themostpo
Ifthesunhasenough【C1】______towarmandlightthewholeearth,itmusthaveenoughpowertodootherthings,【C2】______.Canw
Ifthesunhasenough【C1】______towarmandlightthewholeearth,itmusthaveenoughpowertodootherthings,【C2】______.Canw
Ifthesunhasenough【C1】______towarmandlightthewholeearth,itmusthaveenoughpowertodootherthings,【C2】______.Canw
The47-year-oldpoliticianrosetothehighestpostbecauseofhisstandagainstthewarinIraqandhisplanstofixaweakeco
随机试题
关于维生素D3的功能,以下正确的是A.升高血钙,血磷B.降低血钙,血磷C.升高血钙,降低血磷D.升高血磷,降低血钙E.不影响钙磷代谢
甲状旁腺分泌甲状旁腺激素调节血浆中钙离子浓度,属于机体处手寒冷环境中,甲状腺素分泌增多属于
M受体兴奋药的代表是
某建设项目建设投资和建设期利息为3176.39万元,流动资金为436.56万元,项目投产期年利润总额为845.84万元,达到设计能力的正常年份(生产期)的年息税前利润为1171.89万元,则该项目总投资收益率为()。
在后张法预应力筋曲线孔道的最低部位宜留()。
和解和整顿是法院依法裁定宣告企业破产之前的一种重要程序,又称()。
某人年初存入银行1000元,假设银行按每年10%的复利计息,每年年末取出200元,则最后一次能够足额200元的提款时间是()。
操作系统的安全措施可以从隔离方面考虑。以下哪一个不是隔离的措施?
A
Agreenandyellowparrot,whichhunginacageoutsidethedoor,keptrepeatingoverandover:"Allezvous-en!Allezvous-
最新回复
(
0
)