首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们、对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响。网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。各级党政机关和领导干部要学会
互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们、对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响。网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。各级党政机关和领导干部要学会
admin
2020-05-09
92
问题
互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们、对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响。网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。各级党政机关和领导干部要学会通过网络与公众保持联系,经常上网,看看,聊聊天、发发声,了解群众所思所愿,收集好想法好建议,积极回应网民关切、解疑释惑。
网民大多数是普通群众,来自各行各业,各自经历不同,观点和想法肯定是五花八门的,不能要求他们对所有问题都看得那么准、说得那么对。要多一些包容和耐心,对建设性意见要及时吸纳,对困难的人要及时帮助,对不了解情况的要及时宣介,对模糊认识要及时廓清,对怨气怨言要及时化解,对错误看法要及时引导和纠正。
选项
答案
As a broad social platform through which millions upon millions of users obtain and exchange information, the internet has a profound influence on the way people acquire knowledge, on the way they think, and also on their values and views. In particular, it influences the way that people view the country, society, their jobs and also their lives. Netizens are members of the general public. If members of the public go online, so does public opinion. Party and government organs and their leaders must learn to stay in touch with the people through the internet. They should go online regularly, observing, chatting and posting their comments. They need to know what the people think and want, gather good ideas and suggestions, and actively respond to their concerns, answer their queries and remove their doubts. The majority of netizens are ordinary people who come from different walks of life and have different life experiences. Their views and opinions are sure to vary greatly, and we cannot expect them to always be right about everything and correct in what they say. More tolerance and patience are therefore required. We need to promptly take constructive suggestions, afford assistance to those who are in difficulties, tell the truth to those in the dark, offer clarification to those confused about certain issues, help pacify those who bear a grudge against something, and guide those with erroneous views and correct their misunderstandings.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/yKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Cooperationisthecommonendeavoroftwoormorepeopletoperformataskorreachajointlycherishedgoal.Likecompetitiona
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
RecentlyreleasedphotosbythecrewofMr.Sixshowspecial-effectsartistsmeticulouslypastingman-mademusclesonthechest
这是一所国际知名的研究型大学,其悠久的办学历史、前瞻的教育理念和优异的教学质量,是年轻人理想的求学之地。
A、正确B、错误B根据原文“Henrygotthepeopleregistered.”,译文为:亨利使这些人都登记注册了。这些人指的是亨利带去注册的人,而不是整个郡的黑人,题干表述扩大了原文的所指范围,所以是错误的。
UnderwhatcircumstanceswouldBobreplacehim?
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还
对于那些想要自行规划行程的会员,他们可以创建自己的航班信息并发布到杰斯马特(JetSmarter)应用程序上,这样其他感兴趣的会员就可以预订这趟航班上的机位,以减少包机的费用。(setone’sownschedule)
本次会议是信息社会世界峰会的首次政府间筹备会议,既要处理程序性问题,又要处理实质性问题。开好筹备会,是峰会取得成功的重要保证。中国代表团愿就峰会筹备工作谈以下几点看法://一、要高度重视知识和人才问题。在未来信息社会中,知识和技能是促进经济发展的
随机试题
生态文明的核心是()
缺铁性贫血早期营养性混合性贫血
A.接触性阴道出血B.不规律阴道出血C.绝经后阴道出血D.经量增多,经期延长E.经间出血
VTS的设备配置随VTS系统的等级不同而变化,一个完整的VTS系统配置中不包括()。
建筑结构安全等级为一级,跨度40m及以上的螺栓球节点钢网架结构,其连接高强度螺栓应进行()试验。
有下列情况()之一的暂不实行电子转单。
中国银监会2012年颁布的《商业银行资本管理办法(试行)》中明确提出的监管资本要求有()。
国有建设用地使用权协议出让的最低价不得低于地块所在级别基准地价的()。
素有“北方代表菜”之称的是()。
善于舍弃①现代社会充满了各种诱惑,这就需要我们在选择中善于舍弃。②“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”鱼和熊掌都能得到,当然是最理想的,但这种可能往往是最小的。一般情况下需要在鱼和熊掌中做出选择,即使仅得
最新回复
(
0
)