首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
立春(Start of Spring)在中国农历中表示春天的开始。立春之后,白天变得更长,天气也愈发温暖;万物开始复苏.大地充满生机。人们常说“一年之计在于春”,农民在这个时节开始播种,为全年的丰收打下基础。中国人早在三千年前就已开始在立春这一天举行庆祝活
立春(Start of Spring)在中国农历中表示春天的开始。立春之后,白天变得更长,天气也愈发温暖;万物开始复苏.大地充满生机。人们常说“一年之计在于春”,农民在这个时节开始播种,为全年的丰收打下基础。中国人早在三千年前就已开始在立春这一天举行庆祝活
admin
2023-02-10
85
问题
立春
(Start of Spring)在中国农历中表示春天的开始。立春之后,白天变得更长,天气也愈发温暖;万物开始复苏.大地充满生机。人们常说“一年之计在于春”,农民在这个时节开始播种,为全年的丰收打下基础。中国人早在三千年前就已开始在立春这一天举行庆祝活动。数百年来,迎春一直是民间的重要习俗。在春暖花开的日子里,人们常常外出游玩,欣赏春天的美景。
选项
答案
The Start of Spring in the Chinese lunar calendar marks the arrival of spring. After the solar term, days get longer and the weather turns warmer, so everything comes back to life and the earth is being filled with vitality. It is often said that a year’s plan starts with spring. Chinese farmers start to sow seeds at this time to lay the foundation for a bumper harvest for the whole year. Chinese people began to hold celebrations on the day of the Start of Spring as early as 3,000 years ago. For hundreds of years, it has been an important folk custom to welcome spring. During the warm days when flowers are blooming, people usually go on a walk for fun and enjoy the beautiful spring scenery.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/yBqD777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Thenewaccessibilityoflandaroundalmosteverymajorcity________anexplosionofrealestatedevelopmentandfueledwhatwek
Chinaisthetopsourcecountryofinternationalstudentsintheworld.Recentstatisticshaveshowna【C1】________trendforChin
Embracingfailureisaclicheofthebusinessworld.ButasMatthewSyed,ajournalistatTheTimes,showsinanewbook,Black
Peopleseemedexcitedabouttheevent,thoughinCubaitcanbehardtodiscerngenuineenthusiasmfromasenseofduty.
Ifresearcherscandetermineexactlywhatiswrongwithpeoplewhosufferfromthiscondition,theymaybeabletosuggesttreat
太阳与大家有关,人们跟着太阳起床,随着太阳的沉没而沉睡,等待明天的太阳。大家喜欢太阳,等着看日出,《日出的印象》是举世绘画名作,“夕阳无限好”是千古名句。太阳赋予大自然色彩,太阳在人间创造了阴影。没有了阴影,也就看不清光明,有了阴影才认识世界原来是立体的。
Therearemanywaysinwhichthephenomenaoflanguageandcultureareintimatelyrelated.Allphenomenaareuniquetohumansa
Therearemanywaysinwhichthephenomenaoflanguageandcultureareintimatelyrelated.Allphenomenaareuniquetohumansa
Languagepervadessociallife.Itistheprincipalvehicleforthetransmissionofculturalknowledge,andtheprimarymeansby
随机试题
市政主体作用于市政客体的过程具体涉及【】
女性,40岁,间断腹泻5~6年,多为糊状大便,偶成稀水便,常伴有腹痛。近1周再次腹泻、腹痛,为黏液血便,体温38℃,肛门处可见肛裂及肛门周围脓肿。最可能的诊断是
患者能从治疗性医患关系中感受到重视、真诚、理解、协调、信赖,患者在直接经验、平等协作,促进成长的治疗方式中实现态度和行为的转变。这种心理治疗方法称为
下列联合用药产生协同作用的是
炉窑砌筑时,在镁质砖吊挂拱顶的砖环中,砖与砖之间应插入销钉,并()。
贷款质押的风险包括()。
关于人性心理学,下列说法中正确的是()。
根据图表,以下不正确的一项是()。
请简要解释以下段落中画线部分的知识点:美国既是全球化游戏的主角,又是这场游戏的规则制定者,还是这场游戏的主裁判。由此推出的结论只能是:如果全球化真的是一个陷阱,那么这个陷阱的设计者正是美国。事实应验并在继续验证着作者的上述判断:财大气粗的美国充当了解决
WhichofthefollowingbestdescribestheAmerica’seconomicsituation?Whatistheauthor’sattitudetowardsomerecentfigure
最新回复
(
0
)