首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite un
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite un
admin
2017-01-18
64
问题
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced. Since 1978, China has adopted a series of policies giving priority to the development of light industry, strengthening the construction of basic industry and facilities, and devoting major efforts to developing tertiary industry, so as to make China’s economic structure more coordinated, optimized and balanced. The relations between different industries and within industries in terms of proportion have clearly been improved. The proportion of primary industry has declined, while that of the secondary and tertiary industries has grown.
选项
答案
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展
第三产业
(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加
协调
(coordinated)、
优化
(optimized)和平衡。不同产业之间以及产业内部的比例关系已经有了明显的改善。第一产业的比例下降了,而第二产业和第三产业的比例则上升了。
解析
1.第一句中,“农业基础”可译为foundation in agriculture;“比例很不均衡”可译为the ratio between light and heavyindustries was quite unbalanced。
2.第二句中,“自……起”一般译为since…,且后面主句要用现在完成时;“采取了一系列政策”可译为has adopted aseries of policies;“优先考虑……”“加强……”和“致力于……”均应用现在分词结构作状语。
3.第三句中,“有了明显的改善”用被动语态结构,而且要用现在完成时,可译为have clearly been improved。
4.第四句中,“第二产业和第三产业的比例”可译为that of the secondary and tertiary industries,其中that替代前半句中提到过的proportion。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/x2i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Facebook’sSystemofDisablingFakeAccountsA)AliciaIstanbulwokeuponerecentWednesdaytofindherselflockedoutoftheFa
FixingaWorldThatFostersObesityA)WhyareAmericansgettingfatterandfatter?Thesimpleexplanationisthatweeattoomuc
Losingyourbellybulge(鼓起的部分)isimportantformorethanjustvanity’ssake.Excessabdominal(腹部的)fatisa【C1】______ofmanydise
Previousstudieshaveshownthatparentswhoeatmorefastfoodandspendmoretimeonthecouchhavekidswhodothesame.And
TheRedistributionofHopeA)"HOPE"isoneofthemostoverusedwordsinpubliclife,uptherewith"change".Yetitmatterseno
AccordingtorecentUnitedStatesDepartmentofAgriculture(USDA)projections,thecountrywillseeasharpdropinmeatconsumpt
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledTheKeytoBecomingaTalentedPersonfollowingtheou
在中国,如果不了解“面子”的含义,则很难理解许多行为言辞。面子通常可理解为社会对一个人名誉和声望(prestige)的看法。因此,中国人向来很重视面子问题。丢面子会导致一个人在人际交往中失去权威。中国人通常不会公开指出令人尴尬的事实,从而避免让另一个人丢面
A、Rearrangeitsplace.B、Returnittothestore.C、Sellittoher.D、Giveittohisfriend.B女士对该电视机的看法与男士不同,因此当男士询问是否应将新电视机退掉时,
随机试题
简述洛川会议的内容。
类风湿关节炎的关节特点不包括
进行隧道工程质量检验评定时,混凝土衬砌外观质量应符合下列要求()。
按物价总水平上涨的幅度不同,可将通货膨胀划分为()。
二手车贷款的贷款期限(含展期)不得超过()年。
A注册会计师负责审计甲公司20×8年度财务报表。在了解内部控制时,A注册会计师遇到下列事项,请代为做出正确的专业判断。下列活动中,A注册会计师认为属于控制活动的有()。
在城市分布最少的是( )。在农村分布最多是( )。
收入最低的40%人口得到的收入占总收入的多少?最高收入人口中,多大比例的人口得到了总收入的1/4?
允诺:是一种民事法律行为。民事法律行为可以附条件或期限。条件是不确定的偶然性事实,期限是确定的必然性事实。根据上述定义,下列允诺中不属于附期限允诺的是()。
NarratorListentopartofalectureinacomputerscienceclass.Nowgetreadytoanswerthequestions.Youmayusey
最新回复
(
0
)