首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
随着经济全球化的深入发展,产品质量和食品安全日益成为全球性问题。对于国内外消费者对产品质量和食品安全的反映和诉求,中国政府高度关注。我们认为,即使存在万分之一的不合格产品,也有可能对消费者构成百分之百的危害。经过多年坚持不懈的努力,中国的食品质量控制和食品
随着经济全球化的深入发展,产品质量和食品安全日益成为全球性问题。对于国内外消费者对产品质量和食品安全的反映和诉求,中国政府高度关注。我们认为,即使存在万分之一的不合格产品,也有可能对消费者构成百分之百的危害。经过多年坚持不懈的努力,中国的食品质量控制和食品
admin
2015-11-30
73
问题
随着经济全球化的深入发展,产品质量和食品安全日益成为全球性问题。对于国内外消费者对产品质量和食品安全的反映和诉求,中国政府高度关注。我们认为,即使存在万分之一的不合格产品,也有可能对消费者构成百分之百的危害。经过多年坚持不懈的努力,中国的食品质量控制和食品安全监督水平有了很大提高。
选项
答案
With economic globalization gaining momentum, product quality and food safety have increasingly become a global issue. The Chinese government shares the concerns of both Chinese and foreign consumers about the product quality and food safety. We are keenly aware that if 10 000 products are sold, just one defective product that finds its way to market will harm the interest of the consumer who buys it definitely. Thanks to the efforts over the years, China has improved a lot in strengthening product quality control and food safety supervision.
解析
1.在翻译第一句的时候需要理解“深入发展”的意思,不要直接字对字、词对词进行翻译,“深入发展”指的是“发展加快,势头增加”,所以我们可以翻译成gain momentum,这样更加符合原文的意思。除了参考译文的译法外,“随着经济全球化的深入发展”也可以译为With the fastdevelopment of economic globalization。
2.第二句中,“……的反映和诉求”在此处不宜直译为reflection and appeal,因为这样翻译不够确切。根据上下文,“反映和诉求”实际上指的是消费者对产品质量和食品安全的“担心和担忧”,所以我们可以将其意译为concerns。
3.第三句中的“我们认为”可能会被很多同学简单翻译成we think,这样虽然不能算错,但要想翻译得更好,还是要揣摩其真正的意思,这里翻译成We are keenly aware更加贴切。
4.在翻译第四句的时候,为了使状语中的逻辑主语和主句中的主语保持一致,我们可以选择China作主句中的主语。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Z6e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
从明朝开始,小说作为一种文学形式全面展现出它的社会功能和文学价值。明朝和清朝早期的小说代表了中国古典小说的最高峰(pinnacle),实现了展示新的文化价值观和知识分子情怀(intellectualconcerns)的新突破。这一时期最成功的文学作品是四
A、OntheNewYear’sDay.B、JustbeforetheSpringFestival.C、Atthemidnight.D、OntheeveofChristmas.B
ShouldUrbanParksBeFreeofCharge?1.有人认为市区公园应该免费开放2.也有人认为这样做会带来很多问题3.我的观点
A、Atabookstore.B、Atalibrary.C、Onthetelephone.D、Atthestudentcenter.B综合推断题。由对话中多次出现的library,book等词,可以推断出这是在图书馆,故选B。
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(AutonomousRegion)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,西面与印度接壤。拉萨是西藏首府和最大的城市。西藏历史文化悠久,考古发掘遗迹表明4000至2万年前就有人
A、OnJanuaryfirst.B、ThefirstdayofMarch.C、OnSpringFestival.D、Attheendofsummer.C信息明示题。短文中提到PeopleinChinacelebrat
元宵节(LanternFestival)是在阴历的(lunar)一月十五日。早在西汉时期,它已经成为具有重要意义的节日。猜灯笼“谜语”(riddle)是节日的核心部分(essentialpart)。灯笼的主人会将谜语写在一张纸条上并贴在灯笼上。如果游客
A、He’sbetter.B、He’sfeelingworse.C、He’ssickinbed.D、Hehasrecovered.A女士听说男士感冒了,问男士今天感:觉怎么样,男士则回答说至少他已经不用躺在床上了(outofbe
A、Therearemanyvisitorsthere.B、Therearemanystudentsthere.C、Therearemanyoldstreetsthere.D、Therearemanybicycles
中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器(Neolithicpottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。最早的中国汉字是象形文字(pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为是与书法(calligraphy)有
随机试题
蛋白质具有较强紫外光吸收能力的主要原因是含有
女性,45岁。左上后牙进食冷热饮食时疼痛明显1周。近2个月来,左上后牙刷牙、进食、饮冷热水时酸痛,近1周进食冷热饮食时疼痛明显增加。无自发痛和夜间痛。口腔检查:左上第一磨牙远中邻面牙体少许变色。
反回力卡环固位臂尖端位于
被李时珍誉为“气病之总司,女科之主帅”的中药是( )。
经张某申请并缴纳了相应费用后,某县土地局和某乡政府将一土地(实为已被征用的土地)批准同意由张某建房某县土地局和某乡政府还向张某发放了建设用地规划许可证和建设工程许可证后市规划局认定张某建房违法,责令其立即停工张某不听,继续施工市规划局申请法院将张某所建房屋
下列行为构成滥用行政权力排除、限制竞争行为的有:()
不规则需求是指某些物品或者服务的市场需求在不同季节,或一周不同日子,甚至一天不同时间上下波动很大的一种需求状况。根据上述定义,下列哪项属于不规则需求?
你认为怎样的环境适合你,怎样的工作适合你?
一次聚会上,麦吉遇到了汤姆、卡尔和乔治三个人。他想知道他们三人分别是干什么的,但三人只提供了以下信息:三人中一位是律师,一位是推销员,一位是医生。乔治比医生年龄大,汤姆和推销员不同岁,推销员比卡尔年龄小。根据上述信息,麦吉可以推出的结论是:()
ManyforeignerswhohavenotvisitedBritaincallalltheinhabitantsEnglish,fortheyareusedtothinkingoftheBritishIsle
最新回复
(
0
)