首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明清两代皇宫。故宫始建于明永乐四年,历经十八年建成。紫禁城曾是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明清两代皇宫。故宫始建于明永乐四年,历经十八年建成。紫禁城曾是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景
admin
2015-05-16
81
问题
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明清两代皇宫。故宫始建于明永乐四年,历经十八年建成。紫禁城曾是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景观(landscape)和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群。成为明清时代中国文明无价的历史见证。紫禁城宫城周围环绕着高10米、长3400米的宫墙,南、东、西、北共有四个宫门。宫墙外有52米宽的护城河(moat),独成体系。
选项
答案
Gu Gong, also the National Palace Museum of China today, is located in central Beijing. It is to the north of Tian’anmen and also known as the Forbidden City. It was the imperial palace for both the Ming and Qing Dynasties. The palace began to be built in the 4th year of Yongle period of Ming Dynasty and was completed after 18 years. The Forbidden City has been China’s center of power for more than five centuries. With its landscape and massive architecture that includes its furniture and crafts and over 9,000 rooms, it is historical evidence of the priceless civilization of Ming and Qing Dynasties of China. Around the Forbidden City, there is a 10 meters tall and 3400 meters long palace wall, which opens on its south, cast, west and north sides with four gates. Also surrounding the wall is a 52 meters wide moat that is an independent water system.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/wLl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
ProtectYourPrivacyWhenJob-huntingOnlineA)Identitytheftandidentityfraudaretermsusedtorefertoalltypesofcrimei
InthisageofInternetchat,videogamesandrealitytelevision,thereisnoshortageofmindlessactivitiestokeepachildocc
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoeveryoneonamassbasisortofindthegiftedfewan
IsHigherEducationaBubble?A)MycolleagueatDemocracyinAmericadrawsattentiontoanongoingdebateoverthenatureofhig
A、Morethan12%.B、Almost50%.C、Nearly60%.D、About70%.B本题涉及数字。本题的听音重点是现在和两年前各自对应的百分比:现在为59%,比两年前上涨了12%,所以两年前应为59%-12%,即47%,故
出现在中国五代时期的妇女缠足(foot-binding),虽然最初是宫廷舞女为了方便跳舞而采用的一种行为,但由于有人认为脚裹起来更好看,所有很多人就开始效仿起来。到了宋代,封建社会的纲常思想非常严重,受到男尊女卑的封建礼教的影响,女子裹脚的风气被传承下来,
景泰蓝(cloisonné)是驰名中外的传统工艺,它集青铜艺术、瓷器和雕刻诸种工艺制作技巧于一身,是一门地道的北京绝活。它是收藏家收藏的佳品,也是人们居家使用的精美物品。这项工艺始创于明代景泰年间,初创时的颜色主要是蓝色,故得名“景泰蓝”。到了成化年间,景
西安作为十二朝古都,见证了历史的荣辱兴衰。历史在这里留下的文物景观和遗址不胜枚举,如兵马俑(TerracottaWarriorsandHorses)、大雁塔(theGiantWildGoosePagoda)、华清池等都是人类文化艺术的瑰宝。大
上海是一座朝气蓬勃、充满活力、多姿多彩的国际大都市(metropolis)。改革开放以来,上海变化之大令世人瞩目。经济高速发展,社会秩序稳定,人民安居乐业,呈现出一片繁华气象。今天,尽管上海还有着不少色彩斑斓的过去可以留恋和回味,但城市日新月异的面貌却使越
客家话(HakkaChinese)是汉语的一个重要分支,主要分布在中国南方和台湾地区。由于客家人相互之间长期处于封闭状态,因此,客家话发展出众多的变体和方言。尽管如此,客家话仍然被视为客家人的身份象征。历史上,客家话曾是太平天国(TaipingHeav
随机试题
关于肌组织的再生,下列哪项描述是正确的
自动排气阀是一种给水管道(消防给水)专用的进排气控制装置。当管道空管充水时可实现快速排气,排尽气后能自动封水。当管道内产生负压时又能快速自动进气。当管道放空时,能自动大量地进气,使放水加快,缩短停水时间。()
根据《劳动法》规定,因特殊原因需要延长工作时间的,在保障劳动者身体健康的条件下每日不得超过()
环氧乙烷沸点为
A、四肢均有奇脉B、有表里关系C、无特定的脏腑络属D、与某些脏腑关系密切E、密切十四经脉的联系奇经八脉的循行特点是包括
出口食品生产企业应当在限期内将整改情况报告受理申请的( )。
证券交易所应当于每年6月30日和12月31日过后的15日内,向中国证监会报送各家会员截止到该日的证券自营业务情况。( )
霾和雾的区别在于()。
顽强对于()相当于坚韧对于()
Directions:Usingtheinformationinthetext,completeeachsentence6-10,withawordorphrasefromthelistbelow.Foreach
最新回复
(
0
)