首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Listen to the following passage. Write in English a short summary of 150-200 words of what you have heard on the ANSWER SHEET. Y
Listen to the following passage. Write in English a short summary of 150-200 words of what you have heard on the ANSWER SHEET. Y
admin
2022-09-08
51
问题
Listen to the following passage. Write in English a short summary of 150-200 words of what you have heard on the ANSWER SHEET. You will hear the passage only once and then you will have 25 minutes to finish your summary. This part of the test carries 20 points. You may need to scribble a few notes to write your summary.
The Belt and Road Initiative advocates safeguarding the international order based on multilateralism and aims to achieve common development and prosperity in all countries. It is a new international public good provided by China to the whole world and an important conduit for China to promote building a community with a shared future for mankind in the new era, demonstrating China’s key contributions to global peace, development, and win-win cooperation.
Building a community with a shared future for mankind is the core element of contemporary Chinese foreign policy. The idea is rooted in the achievements of ancient and modern civilizations. Proposed in response to the new era, it involves state-to-state relations, group-to-group relations, relations between various civilizations and relationship between man and nature, and radiates rich connotations. It also facilitates the construction of a community with shared interests and responsibilities. The community, in turn, provides fresh new opportunities and experiences for each of its members.
Jointly constructing the Belt and Road rides the tide of peace and development of the era and provides a solid guarantee for safeguarding the common interests of mankind. As the economic globalization trend continues, the flow of capital, technology, information and personnel around the world has become increasingly interdependent. The existing international order and international rules have formed a common interest bond around the world. Joint construction of the Belt and Road provides a practical path for realizing common interests of mankind under the theme of peace and development. By adhering to the cooperative concept of the Belt and Road, the international community will become more resistant to every kind of crises, and our collective strength will be continuously enhanced, thus more effectively safeguarding world peace and development.
The Belt and Road Initiative points the direction and designs a blueprint for the future development of human society and the constant promotion of people’s wellbeing. It aligns with the United Nations millennium development goals to reduce poverty, promote development through cooperation and narrow development disparities. It embodies China’s commitment and new role in promoting global development. China advocates the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits in international cooperation, and is willing to work with other countries to realize the ultimate goal of creating a better world free from want where all can live in dignity.
The Belt and Road Initiative is an innovation made by China for global economic governance, with an aim to promote a fair and reasonable global economic order. Today, the global economic governance system is obviously calling for reform to reinforce inclusiveness, representativeness, effectiveness and risk control. The concept of the Belt and Road, which is based on China’s experience, has inspired the scheme and concept for solving problems hindering world development and improving global economic governance. It is an institutional public good of great theoretical and practical significance in reshaping the international economic order that China provides to the international community to promote reforms towards a just and inclusive global economic governance system.
选项
答案
The Belt and Road Initiative (BRI), a new international public good and a conduit for China to promote building a community with a shared future for mankind in the new era, advocates safeguarding the international order based on multilateralism and aims to achieve common development and prosperity in all countries. Building a community with a shared future for mankind is the core element of contemporary Chinese foreign policy. The idea is rooted in the achievements of ancient and modern civilizations. Jointly constructing the Belt and Road serves the peace and development of the era and guarantees to safeguard the common interests of mankind, providing a practical path for realizing common interests under the theme of peace and development. The BRI points the direction and designs a blueprint for the future development of human society and the constant promotion of people’s wellbeing. It aligns with the United Nations millennium development goals and embodies China’s commitment in promoting global development. The BRI is proposed for global economic governance, aiming to promote a fair and reasonable global economic order. The concept has inspired the scheme and concept for solving problems hindering world development and improving global economic governance.
解析
本文论述的是“一带一路”倡议的愿景与意义。文章首先表明“一带一路”倡议主张坚持以多边的方法维护国际秩序,旨在实现全球各国的共同发展和共同繁荣。接下来,文章指出建立人类命运共同体是当代中国外交的核心,开启下文有关“一带一路”倡议对人类命运共同体建设的意义的展开式论述。首先,共建“一带一路”乘着当代和平发展的潮流,为维护人类的共同利益提供了坚实的保障。其次,“一带一路”倡议为人类社会的发展和不断提高人民的幸福指数指明了方向,并规划了蓝图。最后,文章指出“一带一路”倡议对全球经济治理的创新性贡献,旨在促进全球经济秩序的公平和合理。
一、主干内容表达部分
本部分内容为文章的主干内容,是综述的主要点。
1. The Belt and Road Initiative advocates safeguarding the international order based on multilateralism and aims to achieve common development and prosperity in all countries.
本句是对文章论述对象的总体表述,总起全文。
(1) The Belt and Road Initiative advocates…结构
(2) international order国际秩序
(3) multilateralism多边
(4) common共同
2. Building a community with a shared future for mankind is the core element of contemporary Chinese foreign policy.
本句是对当前中国外交政策核心要素的阐释,即构建人类命运共同体,阐明本文核心观点。
(1) …is the core element…结构
(2) community with a shared future for mankind人类命运共同体
3. Jointly constructing the Belt and Road tides the tide of peace and development of the era and provides a solid guarantee for safeguarding the common interests of mankind.
本句阐明了建设“一带一路”的时代背景及作用。
(1) Jointly constructing…结构
(2) peace and development和平与发展
(3) common interests of mankind人类的共同利益
4. The Belt and Road Initiative points the direction and designs a blueprint for the future development of human society and the constant promotion of people’s wellbeing.
此处介词for统摄后面的所有内容。
(1) The Belt and Road Initiative…结构
(2) future development未来的发展
(3) wellbeing幸福
5. The Belt and Road Initiative is an innovation made by China fur global economic governance,with an aim to promote a fair and reasonable global economic order.
该句陈述“一带一路”倡议的目的。
(1) The Belt and Road Initiative…结构
(2) economic governance经济治理
(3) fair and reasonable公平合理
二、支持性细节表达部分
本部分内容为支持主要点的重要细节,是综述的次要点。
1. It is a new international public good provided by China to the whole world.
该句是对论述对象的意义的进一步阐释。
(1) It is…结构
(2) public good公众福利
2. It is a new international public good provided by China to the whole world and an important conduit for China to promote building a community with a shared future for mankind in the new era.
该句从另一个方面对论述对象的意义进行进一步阐释。
(1) Itis…结构
(2) new era新时代
3. The idea is rooted in the achievements of ancient and modem civilizations.
该句是支持文章观点的具体描述,使综述更加详尽。
(1) The idea is…结构
(2) root植根于
(3) civilization文明
4. It also facilitates the construction of a community with shared interests and responsibilities.
该句是对文章主干内容的进一步深化。
(1) It also…结构
(2) shared共同的
(3) interests and responsibilities利益和责任
5. The existing international order and international rules have formed a common interest bond around the world.
该句是补充文章主干内容的重要背景信息,为主干内容的阐发提供支持。
(1) The existing…结构
(2) bond纽带
6. Joint construction of the Belt and Road provides a practical path for realizing common interests of mankind under the theme of peace and development.
该句是支持文章观点的细节信息。
(1) Joint construction of…结构
(2) practical可行的
(3) path道路
7. It aligns with the United Nations millennium development goals to reduce poverty,promote development through cooperation and narrow development disparities.
该句是对文章主干内容的具体阐释。
(1) It aligns with…结构
(2) cooperation合作
(3) development disparities发展不平衡
8. It embodies China’s commitment and new role in promoting global development.
该句是对文章主要观点的进一步深入。
(1) It embodies…结构
(2) commitment承诺;投身
(3) new role新角色
9. Today, the global economic governance system is obviously calling for reform to reinforce inclusiveness, representativeness, effectiveness and risk control.
该句是补充文章主干内容的重要背景信息,为主干内容的阐发提供支持。
(1) the global economic governance system is…结构
(2) reform改革
10. The concept of the Belt and Road, which is based on China’s experience, has inspired the scheme and concept for solving problems hindering world development and improving global economic governance.
该句是支持文章主干内容的具体阐释。
(1) The concept of the Belt and Road has…结构
(2) solve problems解决问题
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/t40O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Anothercriticalfactorthatplaysapartinsusceptibilitytocoldsisage.AstudydonebytheUniversityofMichiganSchoolo
Childrenarearelativelymoderninvention.Untilafewhundredyearsagotheylooklikeadult,wearinggrown-upclothesandgro
Childrenarearelativelymoderninvention.Untilafewhundredyearsagotheylooklikeadult,wearinggrown-upclothesandgro
Primitivesuperstitionsthatfeedracismshouldbe______througheducation.
Inmostcountries,themetricsystemhasbeen______forallmeasurement.
Partiesarethereforefreetostriveforasettlementwithoutjeopardizingtheirchancesfororinatrialifmediationisunsuc
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhenyouhadlefti
Istestanxietydestructive?Canwemaketestanxietyworkforus?Theanswertobothofthesequestionsisyes.Testanxietyof
Inwriting,______canbeusedtoencloseexplanatoryoradditionalmaterial,withoutwhichthepassagecanalsobecomplete.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
集体合同与劳动合同在法律效力上的比较,说法正确的是()
美加明毒扁豆碱
内风与哪脏功能失常关系密切()内湿与哪脏功能失常关系密切()
根据《建筑法》规定,对从事建筑业的单位实行资质管理制度,将从事建筑活动的工程监理单位,划分为不同的资质等级。监理单位资质等级的划分条件可以不考虑()。
企业保持核心竞争力的前提是()。
甲系A公司业务员,负责A公司与B公司的业务往来事宜。2014年2月,甲离职,但A公司并未将这一情况通知B公司。2014年3月3日,甲仍以A公司业务员名义到B公司购货,并向B公司交付了一张出票人为A公司、金额为30万元的支票,用于支付货款,但未在支票上记载收
分组教学是为了克服班级授课制的弊端而提出的,因此比班级授课制优越。()
脑功能的整体说的代表人物是
“关键期”指个体生命中某个固定的短暂时期。情绪控制的关键期约为()。
ThechangeofWeatherMadealotofpeoplesick.TheoldManthoughttheIndianWasthedoctor.
最新回复
(
0
)