首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
在全球经济复苏困难、各成员国经济和贸易增速放缓背景下,我们应同舟共济,共同推动实现更高水平的产业合作、更高水平的贸易投资便利化、更高水平的金融合作,加快区域经济一体化进程,为地区合作打造新的亮点,培育新的增长点,为各国经济发展注入新的活力。上合组织成员国都
在全球经济复苏困难、各成员国经济和贸易增速放缓背景下,我们应同舟共济,共同推动实现更高水平的产业合作、更高水平的贸易投资便利化、更高水平的金融合作,加快区域经济一体化进程,为地区合作打造新的亮点,培育新的增长点,为各国经济发展注入新的活力。上合组织成员国都
admin
2019-04-11
91
问题
在全球经济复苏困难、各成员国经济和贸易增速放缓背景下,我们应同舟共济,共同推动实现更高水平的产业合作、更高水平的贸易投资便利化、更高水平的金融合作,加快区域经济一体化进程,为地区合作打造新的亮点,培育新的增长点,为各国经济发展注入新的活力。上合组织成员国都处在发展的关键时期,既要稳增长,又要调结构、促升级。各方合作正在从自然资源和初级产品贸易拓展到装备制造业、产业园区等领域的深度合作。本地区国家市场需求大,中国基础设施建设经验丰富。中方愿同上合组织各方展开类似合作。各成员国还应在上合组织能源俱乐部平台上加强对话,共同维护能源安全。
选项
答案
As global economic recovery faces difficulties and e-conomic and trade growth of member states gets slowing down, we need to work together to realize industrial coopera tion, trade and investment facilitation and financial cooperation, all at higher levels. We need to speed up regional economic integration, create new highlights for regional cooperation and foster new growth areas so as to invigorate our economic growth. SCO member states are all at critical stage of development, when stabilizing growth and achieving structural adjustment and upgrading becomes important. Cooperation between various parties is now expanding from trade in natural resources and primary products to in-depth cooperation that involves equipment manufacturing and building of industrial parks. Countries in the region have a huge market demand and China, on its part, is rich in experience in infrastructure construction. China is open to similar cooperation with parties of the SCO. Dialogue among SCO members should be stepped up on the platform of the SCO energy club so as to jointly safeguard energy security.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/sXfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
政治经济旧秩序
新古典主义
社会主义制度
head-huntingcompany
Carpoolingisseenasamoreenvironmentallyfriendlyandsustainablewaytotravelassharingjourneysreducescarbonemissions
精准扶贫
Today,IwillfocusononemajorimpactofthecurrentfinancialcrisisonAsia-Pacific,thatis,thedeclineindomesticdemand
精准扶贫
bulkcommodity
短短几年间,我国4G用户在整体手机用户中占比超过60%。而网络的高速发展也催生了如共享单车、手机支付等各类创新应用。请解释“4G”和“共享单车”。
随机试题
有一首断言缺了钉马掌的钉子会导致战争失败、国家灭亡的童谣:“钉子缺,蹄铁卸,战马蹶;战马蹶,骑士绝;骑士绝,战事折;战事折,国家灭。”这首童谣包含的哲学原理是()
下述讨论眩晕病理的主张,哪一条是《丹溪心法》提出的
下列各项适用不定期清查情况的是()。
采用净现值法评价投资项目可行性时,贴现率选择的依据通常有()。
环形跑道周长是500米,甲、乙两人按顺时针沿环形跑道同时、同地起跑,甲每分钟跑60米,乙每分钟跑50米,甲、乙两人每跑200米均要停下来休息1分钟,那么甲首次追上乙需要()分钟。
下列新闻标题中语意明确的一句是:
下列说法中,属于主观唯心主义的有()。
结合材料回答问题:材料1毛泽东曾用过五个比喻来形容群众:第一个比喻是1931年江西瑞金第二次工农兵代袁大会,讲了一句话,叫群众是铜墙铁壁。第二个比喻是在纪念抗战六周年的时候,说要像爱护眼睛一样去爱护人民。把人民比喻成眼睛。第三个比喻是毛主席在重
Languagevarietiesthatareappropriateforuseinparticularspeechsituationssuchasformalandinformalsituationsarecalle
ToproducetheupheavalintheUnitedStatesthatchangedandmodernizedthedomainofhighereducationfromthemidof1860’st
最新回复
(
0
)