首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
2013年以来,有关光伏(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂强心针(cardiotonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了
2013年以来,有关光伏(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂强心针(cardiotonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了
admin
2021-05-28
106
问题
2013年以来,有关
光伏
(photovoltaic)产业发展政策的出台,犹如一剂
强心针
(cardiotonic),使产业前景变得乐观了许多。尤其重要的是,这些政策抓住了我国光伏产业发展的关键之处,对于推动未来产业健康发展具有重要意义。客观地说,在经历了前一阶段的疯狂
野蛮成长
(irrational development)之后,我国光伏产业确实存在诸多问题。但是我们应该清醒地认识到,光伏产业是有巨大发展潜力的朝阳产业,也是我国具有国际竞争优势的战略性新兴产业。
选项
答案
Since 2013, some policies concerning the development of the photovoltaic industry have been formulated, which acts as a cardiotonic, making the prospect of the industry much more promising. It is particularly important that these policies grasp the key point of the development of China’s photovoltaic industry, which have important meaning for promoting sound development of this industry in the future. To be fair, many problems do exist in China’s photovoltaic industry because of the previous irrational development. However, we should be fully aware that the photovoltaic industry is a sunrise industry with great development potential, and also an emerging industry of strategic importance with international competitive advantages in China.
解析
1.第一句中,“有关”应翻译为concerning;“出台”可理解为“制定”,故可译为formulated;“前景变得乐观”中的“乐观”译为promising更贴切。
2.第二句中的“健康”可以译为sound,“具有重要意义”可译为have important meaning。
3.第四句中的“战略性新兴产业”可译为an emerging industry of strategic importance,也可译为a strategic emerging industry。emerging表示“新兴的,发展初期的”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/s2J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ThreeEnglishdictionariespublishedrecentlyalllayclaimtopossessinga"new"feature.TheBBCEnglishDictionarycontainsb
JasonBraddockknewhehadtopayforhiscollegeeducation,sohewenttowork.Hisfirstjobwaswithhismotherandauntwhen
不断地
电影产业
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledHowtoCopewithGraduationStress?Youshouldwritea
20世纪70年代,中国人曾以有一件外国衬衣和一块进口电子手表而感到无比自豪。那时候,国产商品在外观和功能方面都远远逊色于外国品牌产品。“崇洋媚外”在中国消费者心理上打下了烙印。随着中国现代化科技和经济的发展,中国综合国力的提升,如今的国
中国目前仍面临着人口多、资源少的严峻现实。鉴于中国目前的资源储备(resourcereserve),很多人认为我们仍要继续实行计划生育政策(familyplanningpolicy),但在这一问题上,也有人持不同的观点。很多人认为诸如劳动力短缺、人口
中国的体育运动(physicalcultureandsports)经历了几千年的发展,但是直到1949年中华人民共和围成立之后体育运动才成了一项国家事业。中国发展体育运动的目的是:扩大体育宣传、增强人民体质、提高整个国家的运动技能、创造新纪录,来促进
随机试题
下列属于习近平外交思想核心要义的是()
氧离曲线呈S型的原因与下列哪项有关
在环境温度低于30℃,机体处于安静状态下的主要散热方式是
A.克罗恩病B.肠结核C.溃疡性结肠炎D.小肠憩室E.平滑肌瘤多发生于全结肠
A.医生对白杀的病人予以制止B.医生的行为以保护病人利益、促进病人健康、增进其幸福为目的C.医生要保护病人的隐私D.医生的行为要遵循医德规范的要求E.医生在紧急灾难(如传染病流行)面前要服从卫生部门调遣
患者男,67岁,胰腺癌,有明显黄疸,该患者术前准备中必须补充的维生素是()
对违法犯罪的未成年人的处罚措施,说法不正确的是()。
“如果资本主义的灭亡是由科学保证了的,为什么还要费那么大的力气去为它安排葬礼呢?”这种观点的错误在于
重新确立实事求是思想路线是在()
Thepeoplelivingintheseapartmentshavefree______tothatswimmingpool.
最新回复
(
0
)