首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国篆刻(seal art),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻“字”,这便是篆刻的最早渊源。中国篆刻艺术是书法、绘画、刀法三者完美的结合,一方印中,既有豪壮飘逸的书法
中国篆刻(seal art),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻“字”,这便是篆刻的最早渊源。中国篆刻艺术是书法、绘画、刀法三者完美的结合,一方印中,既有豪壮飘逸的书法
admin
2016-05-03
60
问题
中国篆刻(seal art),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻“字”,这便是篆刻的最早渊源。中国篆刻艺术是书法、绘画、刀法三者完美的结合,一方印中,既有豪壮飘逸的书法笔意,又有优美悦目的绘画构图,并且兼得刀法生动的雕刻神韵,真可谓“方寸之间,气象万千”(a minimized world of spectaculars),堪称中华民族文化遗产的精粹。
选项
答案
Chinese seal art is a unique traditional Chinese highbrow art that is inseparable from Chinese calligraphy and painting. So far, the seal art has a history of over three thousand years. Early in the Shang Dynasty, our ancestors carved "characters" on turtle shells, which is believed to be the earliest origin of the art. Chinese seal art is a perfect combination of its calligraphy, painting and seal carving. In a squared tiny space of a seal, one can see not only the elegance of calligraphy, the pleasing composition of words or images as a painting, but also the charm of seal script carving skills. Therefore, Chinese seal art is no doubt the essence of Chinese cultural heritage, and of course, a seal out of such an art is "a minimized world of spectaculars".
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/rwG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Jogging.B、Swimming.C、Tennis.D、Cycling.C根据原文,调查显示,人们提到的第三个最受欢迎的运动是网球。故答案是C。四个选项都是体育运动,初步猜测题目和参与的运动有关。根据原文,四个选项都有被提到,按照受欢迎的程
A、Fruit,waterandinsects.B、Plantsandwater.C、Highplantsandfood.D、Plantsandfood.D短文谈到,所有的鸟都需要植物来做巢,也需要食物,人们的院子可以提供这些东
A、Morethan500.B、Morethan250.C、193.D、One-thirdofChinesecities.B中国500座城市超过一半没有达到空气标准,也就是说超过250座城市没有达到标准。
A、Sweden.B、NewZealand.C、China.D、Switzerland.C中国、阿联酋和克罗地亚被评为三大旅游“未来之星”,有望于五年后发展成为世界主要旅游目的地。
A、Smoking.B、Smokers.C、WhyDoPeopleSmoke?D、TheTar.C文章全篇都在介绍人们吸烟的原因。答案为C。
A、Picnic.B、Potluck.C、Informalmeals.D、Formalmeals.C对话结束部分男士说到周日晚上人们吃晚餐,很随意的。女士说那就是她喜欢的夜晚,她很不喜欢正式的晚宴,男士也不喜欢。所以他们都喜欢随意的晚餐,也就是
当古典音乐(classicalmusic)流泻而出的一刹那。你可以清楚地看到,在空气中流动的是高山、是流水、是丝竹、是冬雪、是千古的生命(eternallife)。那份说不出、道不尽的感动,就是中国古典音乐之美。古乐器一般都具有双重功能——表现性和实用
随机试题
在心理咨询中,下列哪一项不属于行为矫正法()
A诺氟沙星;B萘啶酸;C吡哌酸;D硝酸益康唑;E对氨基水杨酸钠;属于合成抗真菌药的是;
乌药的功效是川楝子的功效是
脘腹胀痛,嗳腐吞酸,恶食呕恶,痛而欲泻,泻后痛减,或大便秘结,宜用
下列关于生产中药饮片的叙述,不正确的是()。
采取CM承发包模式,属于控制建设工程进度的()。
根据《期货市场客户开户管理规定》,()应当登录统一开户系统办理客户交易编码的注销。
国债期货对短融和中票对冲效果不佳的最主要原因是()。
教育中的“拔苗助长”违背了人的身心发展的()规律。
A、Aggressivebehaviourexhibitedbybirdsandmammals.B、Thecontrolofthelargeranimalsoverthesmallones.C、Ageographical
最新回复
(
0
)