首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
admin
2012-04-23
86
问题
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩的世界。世界各国无论社会制度、价值观念和发展水平,还是历史传统、宗教信仰和文化背景,都存在着差别。
选项
答案
The trend toward multi-polarity① continues to gain momentum throughout the world. The interdependency, constraints and cooperation②amongst various major forces are conducive to③world peace and stability. The world now has some 200 countries, and all, large or small, rich or poor, strong or weak, are equal members of the international community. Maintaining world peace requires the joint efforts of the people from all countries, and world affairs must be jointly managed by all the people. We live in a diversified④ world with a kaleidoscope of social systems, values, levels of development, historical traditions, religions, beliefs and cultural backgrounds.
解析
①“多极化”常译作multi-polarity,“多极化趋势”一般用the trend toward multi-polarity表述。
②“相互依存、相互制约、相互合作”高度概括了当今世界政治力量之间你中有我、我中有你的关系。汉语“相互通常译作mutual或直接在单词前加上前缀“inter-”,如mutual benefit, interindependency。
③原文正式,所以用具有正式语体特色的短语be conducive to译“有利于”,其中的to是介词。
④此处“丰富多彩”实指有很多不同,与下句“存在着差别”虚实相间。译文在选词上颇费心思,用diversified表“虚”,用a kaleidoscope of落“实”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/rXiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Inmostgeneraltermslanguageisusedtoconveymeaning.Thestudyofmeaningisknownas______.
Thesameonewordmayhavemorethanonemeaning.Thisiswhatwecall______.
______canbesimplydefinedasthestudyofmeaning.
《圣经》在英语的发展过程中对英语的影响可谓深远。她不仅对英语的词汇的补充和习惯用语的形成功不可没,人们在日常交往中对其的引用更是无处不见。美国有位词汇学教授曾经说过,难以想像一个没有读过《圣经》的人能够学好英语。我们无意去讨论这位教授的话对错与否,但我们对
THEMAGICOFEXERCISESupposetherewasapotionthatcouldkeepyoustrongandtrimasyouaged,whileprotectingyourheart
A、coexistenceB、environmentalprotectionC、internationalcooperationD、reconciliationB
C英国文学。题目询问TheRenaissance(文艺复兴)起源于哪个国家,答案应该是意大利。英国文学深受这一运动的影响,该运动充满了人文主义(humanism)的色彩。
不可否认的是,在城市飞速发展的今天.人们的城市生活也越来越面临一系列挑战:高密度的城市生活模式不免引发空间冲突、文化摩擦、资源短缺和环境污染。如果不加控制,城市的无序扩展会加剧这些问题,最终侵蚀城市的活力、影响城市生活的质量。联合国人居组织1996年
随机试题
根据我国经济管理的特点及需要,我国资金流量核算将机构部门划分为()
怎样理解实事求是、解放思想是马克思主义、毛泽东思想和中国特色社会主义理论的精髓?
杨某自幼喜蛇,一日,其饲养的宠物蛇将前来串门的朋友宋某咬伤,宋某诉至法院要求杨某承担侵权责任,赔偿医疗费200元。在此诉讼中,杨某对以下哪一事实不承担举证责任?()
下列关于企业信用档案的说法中,正确的是()。
员工提案改善建议次数属于平衡计分卡中()指标体系。
合同确认法通常只适用于投入成本与产出数量之间有规律性联系的成本分解。()
王某就职于境内甲公司。2014年7月有关收入情况如下:(1)取得工资收入5000元,第二季度奖金6000元。(2)为乙公司提供技术服务,取得服务费3900元、交通费300元、餐费200元、资料费100元、通讯费50元。(3)体育彩票中奖10000元,
下列关于“员工敬业度”的说法中,正确的是()。
根据以下资料,回答下列问题。2007年全国粮食的总产量是多少万吨?
下列关于SQLLServer2008数据库文件的说法,错误的是()。
最新回复
(
0
)