首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
背景:梁启超翻译的很多小说用的都是( ),与林纾和严复的古奥的译文形成了鲜明的对比,具有很强的文学感染力。
背景:梁启超翻译的很多小说用的都是( ),与林纾和严复的古奥的译文形成了鲜明的对比,具有很强的文学感染力。
admin
2019-06-07
94
问题
背景:梁启超翻译的很多小说用的都是( ),与林纾和严复的古奥的译文形成了鲜明的对比,具有很强的文学感染力。
选项
A、白话文
B、文言文
C、方言
D、北京话
答案
A
解析
梁启超是中国近代著名政治家、学者。他在翻译上采用豪杰译,沿用中国传统章回体格式,采用白话文进行翻译,其翻译作品具有很强的文学感染力。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/rSwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
词对词翻译
小康社会
能源是支撑人类文明进步的物质基础,是现代社会发展不可或缺的基本条件。在中国实现现代化和全体人民共同富裕的进程中,能源始终是一个重大的战略问题。20世纪70年代末实行改革开放以来,中国的能源事业取得了长足发展。目前,中国已成为世界上最大的能源生产国
翻译研究的文化转向
中央政治局
中华的宇宙观“天人合一”见诸于文学是“物我交融”,主要理法是“比兴”。见诸于绘画是“贵在似与不似之间”,主要理法是“外师造化,内得心源”。在诗画历史影响下的中国园林,追求的境界就必然是“虽由人作,宛自天开。”主要理法是由“比兴”衍生的“借景”。设计序列为明
人生是什么?人生的真相如何?人生的意义何在?人生的目的是何?这些人生最重大最中心的问题,不只是古来一切大宗教家、哲学家所殚精竭虑以求解答的。世界上第一流的大诗人凝神冥想,深入灵魂的幽邃,或纵身大化中,于一朵花中窥见天国,一滴露水参悟生命,然后用他们生花之笔
在中国,许多家庭把希望放在他们的孩子身上。希望他们的孩子能够帮助他们实现上大学的梦想。作为新一代的独生子女——中国计划生育的产物,他们面临各种学业上的压力。这其中主要是怎样考进重点高中与重点大学。许多孩子从上小学开始就要做很多作业,他们没有时间娱乐,甚至休
随机试题
下列哪项不是急性肠套叠的临床表现()
通常情况下,石子、砂复试的内容有()。
胁痛的基本治则是
胰头癌最常见的临床表现是
属于工程勘察报告中钻孔柱状图应反映钻孔深度内容的有()等。
(操作员:系统主管;账套:101账套;操作日期:2015年1月1日)新增会计科目。科目编码:6602-01科目名称:办公费辅助核算:单位
岗位规范的内容包括()
对抗,在生态学中指生活在一起的两种不同种类的生物,一方或双方遭受损害的关系。对抗通常是不同生物为占据同一生态位而产生的结果。可分为侵害、抗生和竞争,一种生物受益而另一种生物遭受损害的属于侵害;一种生物遭受损害而另一种生物不受影响的属于抗生;两种生物相互施加
【2007-18】抗日民主根据地实行的教育工作政策是()。
理论在社会工作过程中的功能。(华中农大2012年研)
最新回复
(
0
)