首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
糖分天然地存在于各种食物中,比如说水果。多种加工过的食品和饮料中也加入了糖分。而今一份国际性的报告告诫人们要限制糖的摄入量。
糖分天然地存在于各种食物中,比如说水果。多种加工过的食品和饮料中也加入了糖分。而今一份国际性的报告告诫人们要限制糖的摄入量。
admin
2011-01-10
51
问题
The World Health Organization estimates that more than forty-million people have the disease. More than ninety-five percent of these people live in poor and developing countries.
Sugar is found naturally in foods such as fruit. Sugar is also added to many processed foods and drinks. Now an international report warns people to limit the sugar they eat.
选项
答案
糖分天然地存在于各种食物中,比如说水果。多种加工过的食品和饮料中也加入了糖分。而今一份国际性的报告告诫人们要限制糖的摄入量。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/qCcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Norevolutionsintechnologyhaveasvisiblymarkedthehumanconditionasthoseintransport.Movinggoodsandpeople,theyhav
Somechildrendisplayanunacceptablecuriosityabouteverynewthingtheyencounter.
Despiteoftheiropposition,hewenthisownwayandstartedhispreparations.
Somepeoplewishtoamendthelawsothatchildrenmuststayatschooluntiltheyare16.
InoldChina,theworkingconditionofcoalmineworkerswasquitesevere,besidesthegruelingjob,theyweretreatedinhumanly
Withcloud,mobility,bigdataandconsumerization,companiesareinevengreaterneedoftechnologytalentthantheywereinth
ImprovingEnglishcompetenceofcollegestudentsisapainstakingundertaking.
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
女士们、先生们:我非常高兴能利用英中贸协年会的机会向英国工商界朋友们致以诚挚的问候。多年来,英中贸协一直关心和支持中英关系发展,是堪称两国友好交流的桥梁和互利合作的纽带。在此,我谨对英中贸协及诸位长期为促进中英经贸合作所做的不懈努力和杰出贡献表示
A、White.B、Yellow.C、Red.D、Grey.D
随机试题
病毒感染细胞后引起的变化。
煎制饼茶前须经炙、碾、罗工序的是唐代的()。
号召德国要摆脱对法国文学的依赖,主张创作“市民悲剧”的是【】
成年人安静时,通气/血流比值的正常值是
下肢深静脉血栓介入治疗的并发症为
重I度臀红是指
作为政府参与收入的一种方式,收费收入具有()的特点。
某企业2005年12月31日的资产负债表如下,2005年销售收入为200万元,现在还有剩余生产能力。销售净利润率为10%,利润留存比率为40%。预计2006年销售收入为240万元。要求:按销售百分比法预测2006年需向外界筹集的资金数额。
北京景泰蓝是我国著名的瓷器制品之一,多年来一直是我国著名的国际礼品和重要出口产品,被誉为“真正的中国民族艺术”。
A、It’ssmallbutbeautiful.B、Ilikeit.C、Idon’tlikeit.A
最新回复
(
0
)