首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Ch
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Ch
admin
2022-08-12
59
问题
A: Have you watched the Chinese Poetry Conference! To air a scholarly program during a festive season might mean a risk in audience rating, but the Chinese Poetry Conference, aired a day following the Spring Festival, has proved otherwise.
B:我在观看之前,也觉得这个节目会很无聊。几乎每个中国学生在小学、初中,甚至幼儿园的时候就被要求背诵中国古诗。而且很多人背古诗时很费力,因为他们觉得古诗无聊,而且很难理解其真正的含义。
A: Perhaps the excellent production value is the main attractive feature of the show. Competitive programs almost always draw people’s attention. Rather than asking the participants to simply recite, the TV show tests their understanding and knowledge of classical poetry.
B:而且,该节目的评委都是中国文学专家,通过生动的评论和讲解帮助观众欣赏古诗。多亏了该节目,观众们现在意识到中国古诗原来一点儿也不枯燥乏味。
A: Competitors aged from as young as 8 to over 60, come from all backgrounds and walks of life. Even foreign fans of Chinese poetry have taken part in this program, coming from countries including Singapore, Thailand and the United States. All of them have gathered in Beijing for the event to show their deep love for classical Chinese poetry.
B:很高兴看到电视节目向观众推广中国传统文化。尽管由于社会的快速变化,一些中国的习俗和文化特征被人们忽视,但中国古诗永远不会过时。
选项
答案
A:你有看过《中国诗词大会》吗?在节日期间播出学术节目收视率可能不会太好,但春节后一天播出的《中国诗词大会》情况却相反。 B: Before I watched it, I thought it would be dull. Almost every Chinese student is made to recite classical Chinese poetry during their primary and middle school, even kindergarten days. And quite a few of them have to struggle to even recite the poems, because they find them boring and rarely understand the real meaning. A:制作精良或许是该节目最吸引人的地方。该节目做成了比赛的形式,这种类型的节目几乎总会吸引人们的注意力。这个电视节目不是单单让选手背诵古诗,而是测试他们对古诗的理解及其相关知识。 B: The juries of the TV show, which are Chinese literature experts, have helped the audiences to appreciate classical poetry through their lively reviews and interpretations. Thanks to the show, the audiences now realize classical Chinese poetry is not dull or boring at all. A:参赛选手年龄从8岁到60岁不等,来自各行各业。甚至有来自新加坡、泰国和美国等国的外国诗迷也参加了此节目。他们齐聚北京参加此节目,以展示他们对中国古诗的热爱。 B: It is good to see a TV show promoting traditional Chinese culture among the audiences. Although some Chinese customs and cultural traits are ignored by people nowadays owing to the rapid changes in society, the value of classical Chinese poetry can never be outdated.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/oruO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
只有更加理解这个国度,才能够习惯它,融入到它的生活当中。
ItwasallsmilesasPakistanForeignMinisterShahMahmoodQureshiandhisIndiancounterpartPranabMukherjeeemergedfroman
TheeconomyofChinaanditseconomicpartnersarenowverycloselyintegrated--bytradeandbyinvestment.
有观察家指出,自从美国发动反恐战争以及朝核危机爆发以来,中美之间过去最具争议的问题,如人权和西藏问题等,在双边关系中已经降到次要位置。
PakistanPlanstoBuyRussianorChineseJetsInsteadofUSJetsPakistanhasthreatenedtobuyadvancedRussianorChinese
PlasticandtracesofhazardouschemicalshavebeenfoundinAntarctica,oneoftheworld’slastgreatwildernesses,according
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成
MassProtestDecriesBushAbortionPolicies群众抗议谴责布什的堕胎政策byDeborahZabarenkoWASHINGTON(Reuters)—
Apartfromitsimpactoncommercialandindustrialstructuresandprocedures,therapiddevelopmentoftheglobalcommunications
A、正确B、错误B根据原文“(Mymother)Hergrandfatherlefthertohiswife,Emma…”,据此可以推断出
随机试题
试述成熟对个体身心发展的促进作用。
Westillhavetremendous______toovercomebeforeweachieveourgoal.
若向量α,β满足|α|=4,|β|=2,若|α×β|=8,则α.β=()。
( )年金的支付依赖于死亡或生存事故是否发生,即与收款人的生命有关。
投资基金的创立和运行主要涉及()等方面。
下列不属于“交际关系型”的称谓的是()。
透视是一种表现空间深度的简明方法,焦点透视可分为散点透视和成角透视。()
2014年9月10日在第八届夏季达沃斯论坛开幕式上,李克强总理的致辞中贯穿始终的主题是“改革创新”。他强调,要借改革创新的“东风”,推动中国经济科学发展,在960万平方公里土地上掀起“大众创业”“草根创业”的新浪潮,形成“万众创新”“人人创新”的新态势。“
A、1981年B、1983年C、2003年D、2007年A主持人说“‘美的’从1981年诞生到现在,已经是一个全国知名的品牌”,所以A对。
ChinaandThailandarefightingfreshoutbreaksofthehighlycontagiousbirdflu,whichkilled24peopleinSoutheastAsiaearl
最新回复
(
0
)