首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2019-09-23
65
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point — and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto — this was the cat’s name — was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character — through the instrumentality of the Fiend Intemperance — had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish — even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
The author married a woman______.
选项
A、who was a gossamer fidelity to him
B、who lost no opportunity to make fun of him
C、whose disposition was similar to him
D、whose duty was to cherish the family pets
答案
C
解析
细节题。根据题干关键词定位第3段第1句,作者很高兴发现妻子与其志趣相投。故正确答案为C(她的性格和他相近)。事实上,当考生看到happy这个词时,便可以猜到作者的妻子与其志趣相投了,否则也不会“高兴”了。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ojMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、正确B、错误B语义的理解和判断。根据原文wecanforcepeopletodothingsforashortperiodoftime,butthatisnotleadership可知,我们虽然可以暂时强迫别人行事,
TheKeyDifferenceBetweenOnlineandPrintPublishingVocabularyandExpressionsessentialalienvoraciousarch
TheTrendsofChineseTouristsTravellingAbroadVocabularyandExpressionsshoppingtourdutyfreeproductsTahitiM
DroughtandItsCausesVocabularyandExpressionsdeficiencyhumanitarianerosionparadoxicallyatmospheric
ThebadeffectsoftrafficjamsincludethefollowingEXCEPT______.
Whyshouldpeopleregulatetheresourceeffectively?
Whatdopeopleusuallythinkofanearlyretirement?
A______lifemayresultinweakmuscletone,sallowcomplexionandasurlydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
随机试题
与审计客户甲股份有限公司(以下简称甲公司)存在的下列经济利益中,不影响独立性的是()。
背景材料国内某制药厂与外商就出口药品的价格问题进行谈判。谈判中我方代表急于求成,并且好表现自己,结果使得外方代表非常反感,一再流露出撤出谈判的意图。问题:这种情况下可能会出现什么样的谈判局面?
A、VRTB、SSDC、MIPD、MPRE、CPR将感兴趣组织或物体中每个像素的最大强度值进行投影的是
患者,女,34岁,已婚未育。于12小时前性交后发现阴茎套破损,大部分精液积存于阴道中。她可以选择的补救方法是
在()情况下不允许本月结账。
到2020年,新增劳动力平均受教育年限从()年提高到13.5年。
A、 B、 C、 D、 C
求实数C,使收敛,并求出积分值。
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
对长度为n的线性表排序,在最坏情况下,比较次数不是n(n-I)/2的排序方法是()。
最新回复
(
0
)