首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
重庆位于中国西南部,长江上游。它是一座举世闻名的山城,最突出的特点是地形起伏有致,立体感强。重庆凭借长江“黄金水道”之便,依托丰富的资源和广阔的市场,从汉代起就已成为长江上游的工商业重镇,如今更发展为集重工业、轻工业、贸易等为一体的经济、政治和文化中心。重
重庆位于中国西南部,长江上游。它是一座举世闻名的山城,最突出的特点是地形起伏有致,立体感强。重庆凭借长江“黄金水道”之便,依托丰富的资源和广阔的市场,从汉代起就已成为长江上游的工商业重镇,如今更发展为集重工业、轻工业、贸易等为一体的经济、政治和文化中心。重
admin
2015-08-31
60
问题
重庆位于中国西南部,长江上游。它是一座举世闻名的山城,最突出的特点是地形起伏有致,立体感强。重庆凭借长江“黄金水道”之便,依托丰富的资源和广阔的市场,从汉代起就已成为长江上游的工商业重镇,如今更发展为集重工业、轻工业、贸易等为一体的经济、政治和文化中心。重庆处处都有中国传统文化的印痕。历代诗人如李白、陆游等,都在这里写有许多脍炙人口的名篇佳句。重庆还是川菜的主要代表地域之一。
选项
答案
Chongqing is a well-known mountain city that lies in the Southwest China in the upper reaches of the Yangtze River. Its most outstanding characteristic is that the terrain rises and falls and causes strong three-dimensional effect. Relying on the convenience of the "golden waterway" of the Yangtze River and the abundant resources as well as the broad markets, Chongqing has become an important industrial and commercial strategic place in the upper reaches of the Yangtze River from Han Dynasty. Now, it has even developed into a key city of economy, politics and culture incorporated with heavy industry, light industry, commerce, etc. into an organic whole. There are traces of traditional Chinese culture everywhere in Chongqing. Poets of every dynasty such as Li Bai and Lu You had all written a lot of immensely popular and beautiful articles and lines here. Chongqing is also one of the major representative areas of Sichuan Cuisine.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ocQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Alittlegirl.B、Ayoungwoman.C、Anoldlady.D、Ahandsomeboy.A短文开头提到,Mattel为一位因癌症化疗而掉光头发的四岁小女孩做了一个光头的芭比娃娃。
A、Difficult.B、Easy.C、Sad.D、Worrying.A女士问男士关于美国输给卡塔尔、卡塔尔赢得世界杯主办权的看法时,男士回答说赢得世界杯主办权是一件很难的事情。
A、Asciencemovie.B、Afamouswriter.C、Anupcomingbook.D、Theschoollibrary.C女士说她听说著名科幻小说家IsaacAsimov的新书将要在七月份发行,男士说他们可能到九月
HarpsealsfromCanadaareshowingupintheUSwatersingreaternumbersandfarthersouththanusual,andbiologistswanttok
Onelessonofthefinancialcrisisisthis:whentheentirefinancialsystemsuccumbs(屈服)topanic,onlythegovernmentispowerf
A、Itwasdifficulttorelocateitspathagain.B、Itwasbuilttofacilitatetransportationofminerals.C、ItwasbuiltbytheCa
月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。在古代的中秋节,月饼被用来祭拜月神(Luna),后来逐渐形成了中秋吃月饼的传统。月饼通常是烤制而成的,外皮(crust)一般是由面粉制成,里面包进某种馅(stuf
可持续发展(sustainabledevelopment)是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的
中国画是世界上最古老的艺术传统之一。传统的绘画在今天被称为国画,意思是与20世纪在中国流行的西洋油画相对的“民族的…‘本土的”画。传统的绘画本质上和书法的技法相同。用毛笔蘸黑色或彩色的墨水画,而不是用油彩。与书法一样,最常用的绘画材料是纸和丝绸。早期的绘画
A、Atabank.B、Atamuseum.C、Inalibrary.D、Atatheatre.C推断题。女士想找一本心理学课程用的课本,男士马上告诉这本书的位置。可得知,此场景应发生在图书馆。因此,正确答案为C。
随机试题
将顾客服务分为交易前、交易中和交易后三阶段的教授是()
哪些药物可用于抽动秽语综合征病人的治疗
相比成年人而言,新生儿对药物的处置能力为
环境影响评价的方法正在不断改进的过程中,目前我们要注意将环境影响评价提高到新的水平层面,具体包括()。
截至2009年12月31日,沪深300指数的总市值覆盖率和流通市值覆盖率约为(C)。
影响学生学习动机差异的关键因素是()。
如果企业的综合杠杆系数一经营杠杆系数,则()。
DespiteincreasedairportsecuritysinceSeptember11th,2001,thetechnologytoscanbothpassengersandbaggageforweaponsan
[A]Nodisciplineshaveseizedonprofessionalismwithasmuchenthusiasmasthehumanities.Youcan,MrMenandpointsout,beca
Whichofthefollowingstockindexesgotthehighestrisingpercentage,morethan1%?
最新回复
(
0
)