首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。 晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。
admin
2014-07-25
96
问题
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。
晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的钓鱼场所不是舒适的、给你准备好饿鱼的垂钓园,而是那极其有吸引力的大自然野外天成的场所。”钓鱼是一项能够陶冶性情的运动,有益于身心健康。乔羽说:“钓鱼可分三个阶段:第一阶段是吃鱼;第二阶段是吃鱼和情趣兼而有之;第三阶段主要是约趣,面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛到一边,使自己的身心得到充分休息。”
选项
答案
Qiao Yu liked fishing in his late years. He said, "Mostly speaking, a place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood. The best places for fishing, it seems to me, are not those commercial fishing centers which provide you with all the conveniences and where fish are kept hungry for ready capture, but attractive natural water bodies in out-of-the-way places. " Fishing is an outdoor sport that can help cultivate your mind and it is good for our mental and physical health. Qiao Yu claimed, "There are three states for fishing. The first state is for fish only. The second one is both for eating fish and for the pleasure of fishing. The third one is just for the pleasure of fishing. When facing a pool of green water, you forget all your worries and annoyance and enjoy a good rest, both mentally and physically. "
解析
1.第二段第一句中“晚年的”可以翻译为in one’s late years或in one’sold age。
2.“有水有鱼的地方大都是有好环境的”指的是有水有鱼的地方环境通常很好,可译为a place with water and fish is usually a place with good environment或者a place with water and fish is necessarily blessed with a nice setting,句中的“有”用with短语来表示,不要直接翻译为have,因为不符合英文表达习惯。
3.“好环境便会给人好心情”承接前一句话,其中“给”是指使处于某种状态,不能译为give。可译为make one feel good或keep one in good mood。
4.“钓鱼场所”和“垂钓园”根据上下文有些不同,前者可以指任何可供钓鱼的地方,而后者多指商业性的钓鱼之处,因此翻译时也要有所区别,可分别译为the places for fishing和commercial fishing centers。
5.“陶冶性情”可译为to cultivate one’s mind或to improve one’s temperament。
6.“钓鱼可分三个阶段”中的“三个阶段”其实是指钓鱼的三种境界而不是讲钓鱼具体的三个步骤,因此可译为there are three states for fishing,理解了这点,后面有关三个阶段的阐述就不难翻译了。
7.“吃鱼”即for fish only,“吃鱼和情趣兼而有之”译为both for eating fish and for the pleasure of fishing,“钓趣”可译为for the pleasure of fishing。
8.“将忧心烦恼全都抛到一边”可以翻译为forget/throw away all your worries and annoyance。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/nZpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Chemistryplaysanimportantpartinourlife.The【1】______ofaclock,【1】______theclotheswewear,andourleathershoesar
WhichofthefollowingbuiltthetowerofLondon?
Whichofthefollowingcountrieshasthemostimmigrants?
A、15,475.B、15,575.C、15,675.D、15,775.B当女土谈到价格高了一点时,售货员答应向经理请示降价,但最多只能少200元。因为她说:“It’sarealbargaintodayandtomorrowonly
______isamasterworkwrittenbyF.ScottFitzgerald.
OnReviewingandImprovingWrittenWorkTeachersfeelveryfrustratedwhentheyfindsmallmistakesinstudents’writing
MorningsatSevenForseveralyearsnowmynewsagenthasbeenspellingmynameincorrectly.EverymorningIglancehopelessly
Groomingandpersonalhygienehavebeenaroundforages.It’shardtoimagineatimewhenpeopleweren’tconcernedwithtakingc
Robotscouldfillthejobsof3.5millionpeopleinJapanby2025,athinktanksays,helpingtoavertworkershortagesastheco
Butitwasnotuntillongaftermidnight,atabout2:30A.M.ofApril30,asseveralwitnessesrecall,thattheFuehreremerged
随机试题
某国内药品生产企业生产碳青霉烯类抗菌药物(特殊使用级),该药品是目前抗菌谱最广、抗茵活性最强的非典型β一内酰胺抗生素。某县药品监督管理部门在监督检查中发现某三甲医院正在临床上使用该药品,批号为20012的药品合格,批号为20023的药品外包装上标示的适应证
“登闻鼓”制度
银行风险管理越来越重视定量分析,通过内部模型来识别、计量和监控风险,使得风险管理越来越多地体现出客观性和科学性的特征。()
某公司发行面值为1000元,票面年利率为5%,期限为10年,每年支付一次利息,到期一次还本的债券。已知发行时的市场利率为6%,则该债券的发行价格为()元。
发现性学习的首倡者是()。
下列故事不属于《三国演义》中的是()。
美国芝加哥市郊外的霍桑工厂是一个制造电话交换机的工厂。它具有较完善的娱乐设施、医疗制度和养老金制度等,但工人们仍愤愤不平,生产状况也很不理想。为了解决这一问题,工厂一直在竭力探求原因。1924年11月,美国国家研究委员会组织了一个由心理学家等多方专家参加的
【2017年北京市第72题】小王近期正在减肥,某天他匀速健步走20分钟后,计步器显示他走了3800步,2.5千米,消耗热量150千卡。则为了达到通过健步走消耗600千卡热量的目标,他还得继续走多少步?(假设小王每走一步,消耗的热量保持不变)
英国有家小酒馆采取客人吃饭付费“随便给”的做法。即让顾客享用葡萄酒、蟹柳及三文鱼等美食后,自己决定付账金额。大多数顾客均以公平或慷慨的态度结账,实际金额比那些酒水菜肴本来的价格高出20%。该酒馆老板另有四家酒馆,而这四家酒馆每周的利润与付账“随便给”的酒馆
大学生对恋爱应该持慎重的态度,避免在恋爱问题上把握和处置失当。主要表现在
最新回复
(
0
)