首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______ luck would have it, we arrived in time to catch the 8:00 o’clock flight to Madrid.
______ luck would have it, we arrived in time to catch the 8:00 o’clock flight to Madrid.
admin
2010-02-17
58
问题
______ luck would have it, we arrived in time to catch the 8:00 o’clock flight to Madrid.
选项
A、Which
B、As
C、Before
D、Because
答案
B
解析
本句为一个非限定性定语从句,从句引导词代替整个主句的内容,而C和D均与题意不符。非限定性定语从句中能用关系代词代替整个主句的只有which和as两个,其中,which通常只能居于主句之后,而as则既能放在主句之前,也能放在主句之后。而且,在一些习惯表达方式中,只能用as,如:as luck would have“;as is often the case;as is natural; as is usual with sb.等。本句中,该非限定性定语从句处于主句之前,同时又是as的习惯用法,故B为最佳答案
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mNnK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
A、NextMonday.B、NextWednesday.C、NextThursday.D、NextFriday.A信息题。录音一开头Sue就提到:Iamsupposedtodiscussrationalchoicemodel
FiveVirtuesofStyleI.Correctness—Followcorrectusageofwords,grammarand【T1】______rules—Reasons
PassageThree(1)Themoreresponsibilityyoutakeonatworkandinlife,themoreoftenyoufacegray-areaproblems.Thes
PassageThree(1)Cambridgehastakenthetopspotinthisyear’sGuardianUniversityGuideleaguetable,breakingitsarch
PassageTwoWhatcategoryofwritingdoesthepassagebelongto?
PassaqeThree(1)High,highabovetheNorthPole,onthefirstdayof1969,twoprofessorsofEnglishliteratureapproach
Inatimenotsolongagoorfaraway,eatingfamilydinner,connectingwithyourspouseaftertuckingthechildrenintobedor
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeadendinfrontofahouse.Here.asolitaryflickering
Heisgettingbetter________degrees,butitwillbesometimebeforeheiscompletelywell.
Foxesandfarmershavenevergotonwell.Thesesmalldog-likeanimalshavelongbeenaccusedofkillingfarmanimals.Theyare
随机试题
同一操作数的输出线圈在一个程序中不能使用两次,不同操作数的输出线圈可以并行输出
TheStatueofLibertywaspresentedtotheUnitedStatesofAmericainthenineteenthcenturybythepeopleofFrance.
IA—DSA显示的时间一视频密度曲线是
关于小叶性肺炎的叙述,下列不正确的是
利福平的不良反应有
某建筑公司与某安装公司组成联合体承包工程,并约定质量缺陷引起的赔偿责任由双方各自承担50%。施工中由于安装公司技术问题导致质量缺陷,造成工程20万元损失,则以下说法正确的是()。
基金交易业务控制的主要内容不包括()。
报纸:《南方周末》()。
豆腐以含丰富的蛋白质著称,科学家们把它誉为低胆固醇的营养( )。
简述颞下颌关节紊乱病的主要临床表现。
最新回复
(
0
)