首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 2
Passage 2
admin
2012-01-24
31
问题
Passage 2
I’d like to introduce briefly Australia’s Sydney Opera House.It is a great architectural work of the 20th century that brings together multiple strands of creativity and innovation in both architectural form and structural design.The opera house has come to define not only a city,but also an entire nation and continent.Beyond that,it is a global expression of cultural modernity.Everyone in the world with media access knows what the Sydney Opera House looks like.//
First designed in 1957 and finally declared it complete in 1973,the opera house was the singlebest—known modern building in the world.At the tip of a peninsula projecting into Sydney Harbor,the building has had an enduring influence on architecture.The Sydney Opera House comprises three groups of interlocking vaulted”shells”which roof two main performance halls and are staurant.The Sydney Opera House is remarkable for another reason:it is a complete one-off.It does not fit into any stylistic or chronological category.
选项
答案
我想简要介绍一下澳大利亚的悉尼歌剧院。它是20世纪的伟大建筑之一,融合了建筑形式和结构设计方面的多样/多流派的创新。歌剧院已不仅仅是一座城市的标志,而且也是一个国家和一个洲的象征。它还是文化现代性的一种全球代表/体现了文化现代的全球性。每个有机会接触媒体的人都知道悉尼歌剧院的外貌。// 这座从1957年开始设计、并于1973年宣布竣工的歌剧院一直是全世界最著名的现代建筑物。雄踞岬角,背景是著名的悉尼港,它对建筑的影响是深远的。悉尼歌剧院包括三组环接耸立的壳状建筑下的两座演出大厅和一家餐馆。悉尼歌剧院的非凡/独特之处还在于它(完全与众不同)不隶属于哪一种风格,也不隶属于哪一个年代。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/lGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Butthewoman,whoatelunchatherdesk,whoneverspokeofherprivatelife,hadn’ttoldtheminwhichherfamilywasgoing.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
领导的核心在()。
夜间急诊送来一无主无钱危急患者.值班医师应如何处置
职业肿瘤的特点()。
甲公司与银行订立了标的额为8000万元的贷款合同,甲公司董事长美国人约翰用自己位于W市的三套别墅为甲公司提供抵押担保。贷款到期后甲公司无力归还,银行向法院申请适用特别程序实现对别墅的抵押权。关于本案的分析,下列哪一选项是正确的?
公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分。都是我国经济社会发展的重要基础。()
【威海卫之战】
在工业化国家中,许多企业主通过设备自动化解雇工人以减少开支,但是因自动化而被解雇的失业者需要政府的救济才能维持生计。失业者的队伍扩大了,政府的失业救济负担随之增加,这又导致了税收的增加。征税的对象中,当然包括那些因自动化而解雇工人的企业。
程序执行到LP2后,BX和DX分别为( )。 XOR DX,DX MOV BX,2 MOV CX,3 LPI: ADD DX,BX INC
控制器的功能是()。
A、Checkoutthelatestpricereductiononline.B、Lookroundforitemsinthephysicalstores.C、Ordertheproductsfromtheonli
最新回复
(
0
)