首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜
admin
2015-07-24
99
问题
每年农历第一天开始,持续数周的春节在中国人看来是最宏大、最重要的年度节日,这就好比西方人眼中的圣诞节。为了庆祝家庭团圆,同时也表达了人们对即将到来的春天和百花盛开充满了新的希望,春节的庆祝活动丰富多彩。不同地区和不同民族的人庆祝春节的方式也不一样。除夕之夜,不论身处何方.每个人都会尽量赶回家吃团圆饭。一家人整晚都在一起聊天,看着特别制作的电视节目。为了表示对祖先的尊敬,有的家庭还会
烧香敬祖
(burn incense and worship the ancestors)。
选项
答案
Each year, held on the first day of the lunar calendar and lasting for weeks, the Spring Festival is regarded by the Chinese people as the grandest and most important annual festival, which is similar to the Christmas Day for Westerners. In order to celebrate family reunion, also express new hopes with the advent of spring and flowers blossoming, Spring Festival is full of rich and colorful celebration activities. People from different regions and nationalities celebrate it in their unique ways. On New Year’s Eve, no matter where he is, every member will try his best to come back home to enjoy the family reunion. Family members chat or watch special TV programs all night. To show respect for their ancestors, some families burn incense and worship the ancestors.
解析
1.第一句中,主语是“春节”,“在……看来是……”可译为固定搭配be regarded by…as…。
2.第二句中,因为汉语是讲求意合的,所以没有主语,可是在英语表达中,主语绝对不能缺少,所以根据句意,需添加Spring Festival作主语。
3.第三句中,因为“春节”在前文已经出现过很多次了,这句可以用it来替代。
4.第四句中,“不论……”可以译作状语从句,后半句处理为主句。
5.第六句中,“为了……”表目的,这里可以用In order to…表示,亦可直接用To…。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/k0Q7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Ithasworld-famousplayersandsuperstars.B、Ithasmodernfacilitiesandisconvenienttotravel.C、Itisneartheseasidew
ConsultantUshmaPandyaisontheroadformuchoftheyear.Sowhenshetravels,theNewYorkertakesanumberofstepstokeep
ConsultantUshmaPandyaisontheroadformuchoftheyear.Sowhenshetravels,theNewYorkertakesanumberofstepstokeep
A、Hedoesn’tthinkotherstudentswerewell-prepared.B、Hewasstuckintheexamination.C、Hepassedtheexaminationeasily.D、H
A、Braveryandcourage.B、Equalityandindividuality.C、Freedomandpeace.D、Opennessandfashion.B短文中提到,LadyGaga的大多数作品都涉及平等、欺凌
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
中国城市化将会充分释放潜在内需(domesticdemand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的欠发达城市都面临着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迂徙,住房及城市基础设施(infrastr
从公元前4000年开始,中国传统绘画已经持续发展了6000多年。它的发展不可避免地反映出时代和社会状况的变化。在它的早期发展阶段,中国绘画与其他工艺密切相关,从陶瓷(potteries)到青铜器(bronzes)和玉雕(carvedjades)的装饰。中
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)PilotFreeTradeZone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意义深远。这项重大改革是以制度创新为着力点,重在提升软实力(softpower),各项工作影响大、难度高
随机试题
A.温胃暖肝B.疏肝下气C.散寒止痛D.温脾暖肾(2010年第103,104.题)四神丸中配伍吴茱萸的主要用意是()
A.贫血重而出血轻B.贫血与出血一致C.贫血轻而出血重D.有贫血而无出血E.无贫血有皮下出血特发性血小板减少性紫癜
30岁已婚妇女,5天前到公共浴池盆浴后,外阴痒,妇检:白带多,稀薄黄色,呈泡沫状,阴道壁充血,宫颈光滑。
工程施工总体进度顺序确定工程招标顺序,一般应为()。
【2014.广西】我国教育目的的精神实质是()。
男性,30岁。因溃疡病大出血,输入库存血1500ml。发现呼吸深快,有烂苹果味,皮肤青紫,血压90/75mmHg(12/10kPa),实验检查血清钾7.0mmol/L,血清钠135mmol/L,动脉血pH7.2,血浆HCO3-17mmol/L。该患者酸
马克思主义最鲜明的政治立场是
Questions29-40•Readtheinformationaboutthecommunicationofinformationinbusiness.•Choosethecorrectwordtofi
Salestactics,likeadvertising,reflectaspectsofthebasicassumptionsandvaluesthatprevailinacountry.Bycarefullylis
Friendshipisbothasourceof【B1】______andgoodhealth.Peoplewhohaveclosefriendsnaturallyenjoytheircompany.Theemoti
最新回复
(
0
)