首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2018-10-16
61
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/iVH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Amassivepoolofwarmoceanwateriscausingchangesintheatmospherethatcouldproduceunusualweatheraroundtheworldint
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmericanFrontier[A]AlthoughAmericancivilizationtookoverandreplacedthe
Memoryappearstobestoredinseveralpartsofthelimbic(边缘的)systemofthebrain,andanyconditionthatinterfereswiththef
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onlineshoppingcenter,cardealerandauctionsitewit
A、Theirliteraryvalue.B、Thedebateoverwhowrotethem.C、Thetimeperiodinwhichtheywerewritten.D、Whytheyarestillpop
A、Britain.B、America.C、Canada.D、China.A细节题。根据开头IsupposethatinBritain,too,familylifehaschangedalotinthelastcentur
A、Toindicatetheemphasisteachersonceplacedonpenmanship.B、Tocriticizeatechniqueusedtomotivatechildren.C、Toillust
Wemightbelivingforlongerthanever,butwearesick.About95percentofpeoplehaveatleastonehealthcomplaint,witha
Wemightbelivingforlongerthanever,butwearesick.About95percentofpeoplehaveatleastonehealthcomplaint,witha
Weallhopethatthevaluesthatareimportanttoeachofusarepassedalongtoourchildren.Often,however,thathopeischal
随机试题
合适的诊断为对患儿紧急采取的措施为
试证明:结论是全称判断的有效三段论,其中项不能周延两次。
患者有肝硬化史,因劳累病情复发,黄疸进行性加深,乏力,腹胀,出现腹水,下肢浮肿,化验ALT200UL,血清白蛋白28g/L,总胆红素30mmol/L,凝血酶原时间24秒,应诊断为()
协调性宫缩乏力的特点不包括
下列关于对行政诉讼中人民法院是否准许被告补充相关证据的说法中正确的有()。
环境影响评价与清洁生产之间的结合,意义有()。
根据《质量管理体系》(GB/T19000--2000),施工企业开展质量管理和质量保证的基础是()。
个人汽车贷款中,如果借款人无法按照计划偿还贷款,可以申请展期,借款人须在贷款全部到期前()天做出展期申请。
李某因在某恐怖活动犯罪案件中作证,收到恐怖活动犯罪嫌疑人王某的同伙欲杀害其妻廖某的威胁邮件。对此,李某向市公安机关提出申请,要求对其妻廖某采取保护措施。若该市公安机关接受了李某的申请,其不可以对廖某采取下列哪项保护措施?()
从前有一个岛,岛上生活着所有的情感:幸福、悲伤、知识和包括爱在内的所有其他情感。一天,所有的情感都听到消息说,这座岛屿即将沉没,因此他们都建造好小船,纷纷离开,除了爱。爱是唯一一个留下来的,她希望尽可能坚持到最后一刻。当小岛就要沉没的那
最新回复
(
0
)