首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-12-18
65
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
The phrase "the catch phrase"(Line 2, Para. 5)has the closest meaning to ______.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个广告语,因此A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/hJF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Beslowtopromiseandquicktoperform."
Thetraditionaldistinctionbetweenproductsthatsatisfyneedsandthosethatsatisfywantsisnolongeradequatetodescribec
Phew,whatarelief.ItseemsthattheRoyalShakespeareCompanyandShakespeare’sGlobewon’thavetochangetheirnamesanyti
Technology,Costs,LackofAppealSlowE-TextbookAdoption[A]TextbooksareoftenaluxuryforcollegeseniorVatellMartin.The
BusinessIdeas[A]Whatmakesabusinessideagood?Haveyoueverthoughtyouhadagreatideaforabusinessbutdidn’tdoanyth
AllChange[A]Thebasicmodeloftheelectricityindustrywastosendhighvoltagesoverlongdistancestopassivecustomers.Po
Asshewalkedroundthehugedepartmentstore,EdithreflectedhowdifficultitwastochooseasuitableChristmaspresentforh
A、Tovisitthescenicspotsthere.B、Toshareaflatwithhisfriend.C、Toexperiencelivingonhisown.D、TostudyinOxfordUn
A、Shefoundshewasn’tregisteredinChemistry302A.B、ShefoundshewasregisteredinChemistry302B.C、Shewasunsurewhichcl
随机试题
患者男,因左鼻腔出血半小时急诊入院,检查见左鼻腔出血,较剧烈,BP180/105mmHg,HR110次/分。下列治疗措施不恰当的是
下列先天性心脏病中,哪种属于无分流型
某施工单位中标2km隧洞项目,按合同要求建造营地,营地建有食堂、宿舍和地面爆破器材库,且彼此相距100m。作业面距爆破器材库1km。爆破器材雇佣民工用机动三轮车运送。隧洞施工采用钻孔爆破法,在一次施工爆破作业后不久,为赶进度,在未采取任何措施的情况下,作业
关于建筑业企业资质证书使用与延续的说法,正确的是()。
某施工单位在参加投标中有违法行为,建设行政主管部门的处罚决定于5月20日作出,施工单位5月25日收到。如果施工单位申请行政复议,申请的最后期限为()。【2007年考试真题】
甲公司(制造企业、增值税一般纳税人)2013年10月1日将一台设备租给乙公司(增值税一般纳税人、租人设备用于管理部门),租期一年,全年租金于2013年10月1日一次性支付12万元(含税)。甲公司收到款项,乙公司取得增值税专用发票并通过认证。问题:
素质教育目标包括()
足球踢球的动作可由()环节组成。
意识的能动作用主要表现在()
关于TCP/IP协议特点的描述中,错误的是______。
最新回复
(
0
)