首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
“All roads lead to Rome.”这句英语谚语通常翻译成“条条大路通罗马”。如果用中国的成语表达这一谚语,以下哪一选项最为合适?( )
“All roads lead to Rome.”这句英语谚语通常翻译成“条条大路通罗马”。如果用中国的成语表达这一谚语,以下哪一选项最为合适?( )
admin
2015-02-23
98
问题
“All roads lead to Rome.”这句英语谚语通常翻译成“条条大路通罗马”。如果用中国的成语表达这一谚语,以下哪一选项最为合适?( )
选项
A、生死殊途
B、殊途同归
C、不谋而合
D、不约而同
答案
B
解析
“条条大路通罗马”的意思是做成一件事的方法不仅一种。殊途同归:通过不同的途径,到达同一个目的地,比喻采取不同的方法而得到相同的结果。生死殊途:形容生死相隔。不谋而合:事先没有商量过,意见或行动却完全一致。不约而同:事先没有约定而相互一致。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/h05a777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
中国梦
全面加强人才工作。以高层次和高技能人才为重点,加快培养造就一大批创新型科技人才和急需紧缺人才。加大人才开发投入,推进重大人才工程。深化选人用人制度改革,努力营造平等公开、竞争择优的制度和社会环境,激励优秀人才脱颖而出,创造人尽其才的良好局面。中国
中国载人航天工程新闻发言人武平表示,载人航天工程实施以来,中国先后与世界上多个国家、地区和国际组织开展了广泛的合作与交流,在航天医学、空间科学实验、航天员选拔训练等领域均开展过务实合作。她说,中国愿与各国一起,共同推动世界载人航天技术发展,为和平利用太空、
中国共产党成立后,团结带领人民前仆后继、顽强奋斗,把贫穷落后的旧中国变成日益走向繁荣富强的新中国,中华民族伟大复兴展现出前所未有的光明前景。我们的责任,就是要团结带领全党全国各族人民,接过历史的接力棒,继续为实现中华民族伟大复兴而努力奋斗,使中华
我对孤独有着切身体会:一人一室一狗,少有陪伴。许多朋友都搬到了其他城市,结婚生子过日子,有些也因生活变迁而失去了联系。我自认为是个独行侠,刚开始也很享受平和与安静;可接下来几个月,我发现自己常常感到孤独。房间开始变得凌乱不堪、效率低下、情绪低落,
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
作为“中国文化的百科全书”,其对外译介的重要性不言而喻,但要做到足本全译,无疑就是攀登文学翻译的一座巅峰。
中国佛教建筑的发展可以追溯到佛教在汉代被引入中国时。佛教的本土化也从此时开始,阐释着中国建筑的美学和文化。佛教建筑主要包括庙宇、佛塔和石窟。佛教建筑被视为一个将书法、雕塑和绘画结合起来的伟大艺术宝库。在中国,佛教始终也没有像基督教在西方那样,获得
儿童文学
随机试题
()Researchfindingshaveshownthatlanguageprocessingcentersaresituatedinasingleareaofthelefthemisphere.
A.热原质B.抗生素C.细菌素D.水溶性色素E.脂溶性色素真菌可产生()
下列哪项被确定为我国卫生立法的重要原则和卫生工作的根本方针
现代川剧的五大声腔中,()曲牌丰富,唱腔美妙动人,最具地方特色.是川剧的主要演唱形式。
在西方典型的市场经济国家行政职能的历史演变过程中,就政府与市场的关系而言,在第一个发展阶段,政府处于()
现阶段我国各族人民的共同理想是( )
关于混凝土棱柱体抗压弹性模量试验,请回答下列问题。每组试件数量为()根。
浸渍橡胶的尼龙-6,6高强力纱(断裂强度为60cN/tex)
性格是个体在生活过程中形成的对现实的稳定态度以及与之相适应的习惯化行为方式,具有直接的社会意义,因此有好坏之分。()
Howmuchshouldthewomanpayforthestamps?
最新回复
(
0
)