首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
互联网成为人们获取新闻信息的重要途径。中国的通讯社、报社、广播电台、电视台等利用资源优势和品牌优势开展网络新闻传播,满足人们的新闻信息需求,已形成人民网、新华网、央视网、中国广播网等一批综合新闻信息服务网站,不仅扩大了权威新闻信息传播的广度,而且为传统媒体
互联网成为人们获取新闻信息的重要途径。中国的通讯社、报社、广播电台、电视台等利用资源优势和品牌优势开展网络新闻传播,满足人们的新闻信息需求,已形成人民网、新华网、央视网、中国广播网等一批综合新闻信息服务网站,不仅扩大了权威新闻信息传播的广度,而且为传统媒体
admin
2022-05-23
114
问题
互联网成为人们获取新闻信息的重要途径。中国的通讯社、报社、广播电台、电视台等利用资源优势和品牌优势开展网络新闻传播,满足人们的新闻信息需求,已形成人民网、新华网、央视网、中国广播网等一批综合新闻信息服务网站,不仅扩大了权威新闻信息传播的广度,而且为传统媒体自身发展拓展了新的空间。一批著名的商业网站也成为人们获取新闻信息的重要渠道。据统计,80%以上的网民主要依靠互联网获取新闻信息。网络媒体的发展不仅提高了新闻传播的时效性、有效性,而且在报道重要新闻事件中发挥了独特作用,充分满足了人们的信息需求。
选项
答案
The Internet has become an important channel for people to obtain news. Ever since its introduction to China, the Chinese people have been making full use of the Internet to disseminate news. The news agencies, newspaper offices, radio and television stations in China have used their resources and brand advantages to carry out Internet news communication so as to meet the people’s needs for news, and a number of websites providing comprehensive news services, such as People’s Daily Online, Xinhuanet, CCTV. com and CNR. cn, have been set up, which has not only extended the reach of authoritative news, but also explored new space for the traditional media’s own development. A number of well-known commercial websites have also become major channels for people to obtain news. According to statistics, over 80% of China’s netizens mainly rely on the Internet for news. The development of the Internet media has not only enhanced the time-effectiveness and validity of news communication, but also played a unique role in the reporting of important news events, fully satisfying people’s needs for information.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/gR5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
打造国际知名品牌
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗
翻译单位
无论我们愿意与否,我们的社会生活与经济生活已经密不可分。中国和世界的过去与现在都证明了这样一个无可辩驳的事实,那就是没有政治和社会的稳定,任何有效的和有意义的改革都是不可能实现的。中国的外交政策是为了争取长期健康的国际环境,尤其是争取有利于中国社会主义现代
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌人侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵
我们要鼓励和引导有条件的企业实现主辅分离,转岗分流安置富余人员,创办独立核算、自负盈亏的经济实体。在做好上述工作的同时,我们要积极推进改革,逐步形成独立于企业事业单位之外、资金来源多渠道、管理服务社会化的、有中国特色的社会保障体系。为了实现这一目
科学就是探求真理。在探求真理的过程中,人们对客观规律的认识要经过艰苦曲折的过程。常常有这样的情形:由于研究的角度不同,掌握资料的差异,认识方法的不同,就会出现“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的情况,以至引起学术上的争论。因此,有作为的科学工作者都把反对的
面对当前错综复杂的国际形势,中国将一如既往坚持走和平发展道路,坚持与邻为善、以邻为伴的周边外交方针,与各国一道促进地区和平与繁荣。今年以来,我们坚持稳中求进、稳中有为,通过深化改革、调整结构,使中国经济呈现稳中向好的走势,市场和社会对未来发展的预期稳定向上
核电站通常采用的核燃料是()。
随机试题
某届“百花奖”评选结束了。甲电影制片厂拍摄的《黄河颂》获得最佳故事片奖,乙电影制片厂拍摄的《孙悟空》获得最佳美术片奖,丙电影制片厂拍摄的《白娘子》获得最佳戏曲片奖。授奖大会以后,甲厂的导演说:“真是有趣得很,我们三个人的姓分别是三部片名的第一个字,而且,我
由于经营思想的不同,在国际企业中一般有哪些管理方式?
一平面简谐波沿x轴正方向传播,t=0时刻波形曲线如图所示,则坐标原点O处质点的振动速度v与时间t的关系曲线为()[img][/img]
流行性腮腺炎并发脑膜脑炎时首要检查是
治疗阵发性室上性心动过速首选使用
某国际工程合同额为5000万元人民币,合同实施天数为300d;由国内某承包商总承包施工,该承包商同期总合同额为5亿人民币,同期内公司的总管理费为1500万元;因为业主修改设计,承包商要求工期延期30d。该工程项目部在施工索赔中总部管理费的索赔额是(
企业投资者买卖基金份额获得的差价收入,应并入企业的应纳税所得额,()企业所得税。企业投资者从基金分配中获得的收入,()企业所得税。
(1)本国货币升值(2)财政收入减少(3)外贸竞争力降低,出口减少(4)公共服务水平降低(5)外向型企业萎缩
新民主主义社会属于( )
以下不能用来创建HTML文档的编辑器是()。
最新回复
(
0
)