首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
社会主义文艺是人民的文艺,必须坚持以人民为中心的创作导向,在深人生活、扎根人民中进行无愧于时代的文艺创造。要繁荣文艺创作,坚持思想精深、艺术精湛、制作精良相统一,加强现实题材创作,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的精品力作。发扬学术民主、艺术民
社会主义文艺是人民的文艺,必须坚持以人民为中心的创作导向,在深人生活、扎根人民中进行无愧于时代的文艺创造。要繁荣文艺创作,坚持思想精深、艺术精湛、制作精良相统一,加强现实题材创作,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的精品力作。发扬学术民主、艺术民
admin
2020-08-19
108
问题
社会主义文艺是人民的文艺,必须坚持以人民为中心的创作导向,在深人生活、扎根人民中进行无愧于时代的文艺创造。要繁荣文艺创作,坚持思想精深、艺术精湛、制作精良相统一,加强现实题材创作,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的精品力作。发扬学术民主、艺术民主,提升文艺原创力,推动文艺创新。
选项
答案
Socialist literature and art are for the people-. Writers and artists should take a people-centered approach and draw inspiration from everyday life and the experiences of the people to produce works that do justice to our times. We encourage them to create fine works that are thought provoking and of a high artistic standard, that reflect real life, and that extol our Party, our country, our people, and our heroes. We will foster democracy in academic research and artistic pursuit, and encourage originality and experimentation with new approaches in the creation of literature and art.
解析
“是人民的文艺”表示的是文艺的作用,即“为民所用,为民所享”,故使用了介词for;翻译“在深入生活,扎根于人民中”这部分时,若是纠结于“深入”和“扎根于”这两个动词会增加翻译难度,而且对照翻译出来可能会令读者费解,实际上这里是说“在生活中和人民中寻找创作灵感”,因此draw respiration from即可简洁而准确地将原文的深意表达出来。
原文内容可分为“发扬民主”和“鼓励创新”两部分,为使译文结构紧凑,逻辑严密,翻译时需重组句式;“学术民主、艺术民主”中都包含“民主”一词,为了避免重复,使用“democracy+介词in”引出“学术”和“艺术”;“提升”和“推动”实际是表达国家鼓励人们创作、创新,故使用动词encourage即可。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/gL5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
尾气污染近年来,中国汽车保有量年平均增长达15%左右。汽车总量剧增,大量排放有害气体,成为危害国人身心健康的“无形杀手”。据统计,在全国总死亡人数中,呼吸系统疾病占22.64%,居死亡人数第一位,这与大气的污染有直接关系。专家分析,城市大气污染7
全国人民代表大会
今年初,我曾经讲过,今年恐怕是中国经济最为困难的一年。我国遭受了严重的雨雪冰冻灾害和特大地震灾害,又面临国内外复杂多变的环境。我们克服重重困难,保持了经济平稳较快发展的态势。上半年国内生产总值同比增长10.4%;农业发展势头良好,夏粮连续五年增产;投资、消
宏观经济
国有资产流失
中国文学海外传播工程由中国文化走出去协同创新中心和美国俄克拉荷马大学合作实施,计划在三年内出版10卷本《当代中国文学》英译丛书;在美国创办《今日中国文学》英文学术期刊,刊发当下中国优秀文学作品,介绍当代中国优秀作家,增强中国文学的国际影响力;在北京举办“中
命运共同体
bilateralextraditiontreaty
最令人触目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有生
文艺复兴是指13世纪末从意大利兴起,后扩展到西欧各国,于16世纪在欧洲盛行的一场资产阶级思想文化运动。文艺复兴前期,意大利出现了著名的“文坛三杰”。
随机试题
1968年,沃尔多出面组织了公共行政学青年学者会议,共同讨论学科的未来发展方向。这次会议导致了_________、_________。
企业的应收账款是企业应该收取而尚未得到的各种款项,包括()
下列气体中,对全球温室效应加剧贡献最大的是
其循行多从肘膝以下分出的经络是
多数神经鞘瘤CT扫描密度较低的原因是
A.麻黄连翘赤小豆汤B.三妙丸合导赤散C.真武汤D.椒苈黄丸合参附汤E.龙胆泻肝汤
具有分清化浊,温肾利湿功能的中成药是
分布式能源系统是指各种集成或单独使用、靠近小型用户、容量范围在几千瓦到50兆瓦的模块化发电装置,其与能源管理和储存系统相结合,用于改善输电系统的运行。根据上述定义,下列不属于分布式能源系统的是:
某二叉树中度为2的结点有18个,则该二叉树中有【】叶子结点。
A、Yellow.B、Red.C、Blue.D、Thecombinationofgreenandpurple.A
最新回复
(
0
)