首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantial impetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供可观的动力(substantial impetus)。中国还要大规模开展基础设施(infrastructu
admin
2018-03-25
89
问题
全球化对于发达国家和发展中国家都是一个挑战。随着全球化的发展,世界各国之间的经济合作不断加强。中国拥有一个13亿人口的大市场,会为拉动世界经济发展提供
可观的动力
(substantial impetus)。中国还要大规模开展
基础设施
(infrastructure)的建设,改造和提升工业企业的装备水平,还要不断提高农业的生产和
加工能力
(processing capability)。这些都需要在国际合作的环境中才能实现。各国之间不断扩大的经贸和各领域的合作关系,有助于推动世界经济的发展。
选项
答案
Globalization is a challenge for both the developed and developing countries. With the development of globalization, the economic cooperation among countries around the world has been strengthened constantly. China has a market as big as 1. 3 billion people, which will give substantial impetus to boost the world economy. China will continue its large-scale infrastructure program, upgrade its industrial equipment and improve its agricultural production as well as processing capability. All the above requires an environment of international cooperation. Cooperation among countries around the world in economy and trade and also in other fields are conducive to the growth of the world economy.
解析
1.第二句中,“世界各国之间的经济合作”可译为the economic cooperation among countries around the world。
2.第三句包含两个分句,可根据分句之间的关系,将“中国拥有一个13亿人口的大市场”译为主句,将“会为拉动世界经济发展提供可观的动力”译为非限制性定语从句。
3.第五句中,“国际合作的环境”可译为an environment of international cooperation。
4.最后一句中,“合作关系”在句子中作主语成分,直接用名词译出;“有助于……”可用短语be conducive to…来表示。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eUT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Prelawstudents.B、Agroupofstudents.C、Theaudience.D、Thefaculty.B推理题。从对人员的要求中出现的关键词,如“prelawstudents”“excellentstudent
A、Attractingmates.B、Stakingouttheirterritories.C、Hearingeachother.D、Sleeping.D细节题。在文章的最后谈到嘈杂的社会环境给动物听到彼此的声音带来了麻烦。接着下面举
Nowadays,manyuniversitiesoffermentalhealthclassestotheirstudents.WriteacompositionentitledTheNecessityofMental
VolunteeringActivities1.越来越多的人愿意加入到志愿者行列中2.志愿者活动对社会的意义3.为此,我们可以……
A、Theywouldbekilledbythehumanimmunesystem.B、Theywoulddieoncebroughttothesurface.C、Manyprecautionsandremedies
A、Waterpollution.B、Vehicleemissions.C、Airpollution.D、Industrialpollution.C短文中提到,室外空气污染导致全球近三百万人死亡,其中仅中国就有约120万人死于空气污染。因此
A、GeologistshadaprettygoodideaoftheGrandCanyon.B、UnitedStateswasformed150millionyearsago.C、UnitedStateswasf
A、Thestategovernment.B、Thefederalgovernment.C、Thelocalgovernment.D、TheNationalAcademyofScience.B录音中指出,第二次世界大战后,由时任
A、Salsadancing.B、Classicalmusic.C、Rockandroll.D、Latinmusic.D女士问男士全球音乐的未来趋势,男士说他看到了拉丁音乐越来越流行,其他音乐的流行度可能会略微降低。由此可知答案为D。男士
MyViewonNEET1.目前,在中国的农村和城市都有“啃老族’’2.这种现象产生的原因3.如何应对这种现象注:“NEET”是“NotCurrentlyEngagedinEducation,Employmen
随机试题
在考生文件夹下,“sampl.accdb”数据库文件中已建立表对象“tNorm”。试按以下操作要求,完成表的编辑:将“单位”字段的默认值属性设置为“只”、字段大小属性改为l;将“最高储备"字段大小改为长整型,“最低储备”字段大小改为整型;删除“备注”字
间盘突出症的主要临床症状
人体内的雌激素主要是指()
A、难复性疝B、易复性疝C、嵌顿性疝D、绞窄性疝E、滑动性疝疝块不能回纳,但未发生血循环障碍
已知A、B波形如图,若L=AB+,则L可表示为()。
投标人应当按照招标文件的要求编制投标文件。下列不属于投标文件内容的是()。
地处北京的甲公司就购买某一专用设备于2000年4月1日向地处广州的乙公司发出要求,要约书规定乙公司承诺的截止日期为4月30日,22日公司发出承诺书,通常可以于4月27日前到达甲公司,但4月23日京广线突遇洪水,承诺于5月5日到达,甲公司也未通知乙公司该承诺
税务机关检查某消费税应税消费品生产企业纳税情况时,发现该企业在销售应税消费品时,除了收取价款外,还向购货方收取了其他费用,按现行税法规定,下列费用中应并入应税销售额中计税的有()。
阅读下面材料,回答问题。2007年,世界十大企业中资产利润率最高的公司是:
Whenitcomestoeatingsmartforyourheart,stopthinkingaboutshort-termfixesandsimplifylifewithastraightforwardappr
最新回复
(
0
)