首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎是不存在。当然意外式的快乐,出现的几率是微乎其微的。而平淡式的快乐却正好相反,它产生于生活的角角落落,只待
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎是不存在。当然意外式的快乐,出现的几率是微乎其微的。而平淡式的快乐却正好相反,它产生于生活的角角落落,只待
admin
2013-06-12
68
问题
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎是不存在。当然意外式的快乐,出现的几率是微乎其微的。而平淡式的快乐却正好相反,它产生于生活的角角落落,只待人们去发掘,去感悟。所以在寻找快乐的同时,更要享受生活,这才是快乐的不二秘诀。
选项
答案
In my view, happiness can appear in thousands of forms and it changes forever. Sometimes, it bumps in at a most unexpected moment, filling a person with enormous sweet or sorrow. In more cases, however, it creeps its way into one’s life insidiously—so insidious that it almost seems nonexistent. Whereas the first kind of happiness is rare, the second kind, plain as it is, virtually arises from every corner of life, waiting to be discovered and experienced by a sensitive heart. While looking for happiness, one must enjoy life itself—this is the single secret to real happiness.
解析
1.第一句中“面貌总有成千上万”指“形式多种多样”,故可以明朗简约地译为in thousands of forms。
2.第二句根据意群可拆译为两句。其中第二部分“但更多时候……不存在”含有转折意味,故可译为In more eases,however…nonexistent。
3.第二句中的两个“出现”根据语境可分别译为bump in和creeps its way into表示出其不意,不期而至。
4.“令人大喜大悲”是上一个分句产生的结果,所以用伴随状语的形式译为filling a person with enormous sweet or sorrow,使句子结构简洁。
5.文中第三四句是关于两种幸福比较的描述,可以整合为一个句群,以并列的形式表达转折内容,以whereas连接。
6.“这才是快乐的不二秘诀”是对前一句的补充说明,“这”可以用隐性的破折号表示。“不二”可用the single或the only来表达。“快乐”此处意指“真正的快乐”,故泽为real happiness。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/eN4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingstatementsisNOTtrueaboutthePrimeMinisterinBritain?
AftertheGloriousRevolution______wasestablishedinBritain.
Aftertakingabriefhiatustoweathertherecession,aninvasionofBritainbysomeofAmerica’sbest-knownretailbrands—incl
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增力了。可是,相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因为了事务关系,或是因了偶然的机缘棗如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信
______presidesoverthemeetingintheHouseofCommonsandseesthatparliamentaryprocedureisfollowed.
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,转
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
我们没有看到日出的奇景。那要在秋高气爽的时候。不过我们确有自己的独乐之处:我们在雨中看到瀑布,两天以后下山时,瀑布已经不那样壮丽了。因为小瀑布不见了,大瀑布变小了。我们沿着西溪(theWestValley)翻山越岭,穿过果香扑鼻的苹果园,在黑龙潭附近待
随机试题
(1)HumanitiesdepartmentsinAmericaareonceagainbeingaxed.Thereasons,onehears,areeconomicratherthanideological.I
抑制细胞壁合成的抗生素是
热毒疮疡,湿热泻痢湿热黄疸,风湿热痹
以下选项中,不能表述卤化氢性质的是()。
如图5.7.2所示挡土墙高5m,墙背竖直光滑,墙后填土水平,第①层土的物理力学指标为:γ1=17kN/m3,φ1=30°,c1=0;h1=2m;第②层土的物理力学指标为:γ2=19kN/m3,φ2=18°,c2=10kPa,h2=3m。按《建筑地基基础设计
申请凭证式旧债承销团成员资格的申请人除基本条件外,还须具备的条件有注册资本不低于人民币3亿元或者总资产在人民币100亿元以上的存款类金融机构;营业网点在40个以上。()
按贷款主体的经营特性,对企业的贷款不包括()。
《中华人民共和国物权法》第6条规定:“不动产物权的设立、变更、转让和消灭,应当依照法律规定登记。动产物权的设立和转让,应当依照法律规定交付。”请分析:(1)本条规定的是物权法的哪项基本原则?其内涵和意义是什么?(2)如何理解本
NFS服务器可以共享目录和文件,用来记录共享目录和文件列表的文件是()。
6:00
最新回复
(
0
)