首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高.用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高.用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
admin
2015-03-08
67
问题
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用
小树枝
(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高.用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子的使用已经成为中国饮食文化的一部分。现如今,筷子除了作为餐具,还有了许多新的功能,比如.你可以买精致的筷子作为礼物送给朋友和亲戚。
选项
答案
The use of chopsticks dates back to ancient times when most Chinese were peasants. Those farmers didn’t want to use their dirty hands to pick up the food. nor did they want to get burned, so they began using twigs to pick up the food. Since Chinese begin using chopsticks as children, they find them efficient and easy to use. Chopsticks are made of wood, bamboo or plastic, and are generally held with the right hand. The use of chopsticks has been a part of Chinese food culture. Nowadays, chopsticks serve many new functions besides tableware. For example, you can buy exquisite chopsticks as a gift to your friends and relatives.
解析
1.第一句中,“追溯到……”翻译为date back to…。
2.第二句中.“也不想”用nor表示,该词放在句首时,句子需要部分倒装.需将助动词did提前,译为nor did they want to get burned。
3.第三句中,“他们觉得筷子效率很高,用起来很简单”应根据英语的表达习惯,合译为一句话:they find them efficient and easy to use。
4.第四句中,“筷子有木制的、竹制的和塑料制的”.这里由于可以看出原材料,所以使用be made of…。
5.第六句中,“除了作为餐具”译作介词短语作状语.即besides tableware,其中besides表示“除……之外(还有)”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/drh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Yesterdaybeforedinner.B、Twodaysago.C、Lastweekend.D、Oneweekago.D细节题。女士说两个人已经有一周没有玩网球了。可知他们上次打球是在一周前。所以选D。
Wal-Mart[A]Wal-Martismorethanjusttheworld’slargestretailer.Itisaneconomicforce,aculturalphenomenonandalightn
OnLifelongLearning1.终身学习理念的重要性2.这种理念背后的原因3.我的看法
A、Todresslikeacartooncharacterontheweddingday.B、Toadoptchildrenandbringthemupastheirown.C、Toacceptthenew
Spaceexplorationhasalwaysbeentheprovinceofdreamers:Thehumanimaginationreadilysoarswherehumaningenuity(创造力)strugg
A、Theyarebettershelteredfromalltheoutsidetemptations.B、Theyareusuallymoremotivatedtocompetewiththeirpeers.C、T
中国政府已经将城市化(urbanization)当作中国经济改革计划的重点,以期重新调整中国经济结构,实现经济的消费主导型增长。城市化将会创造更多就业机会,让农民直接致富,由此可以有效刺激大量消费需求。但是,机遇与挑战并存。随着中国城市化的推进,每年约有1
A、Theyareplanningtobuysomebooks.B、Theyareplanningtogorockclimbing.C、Theywanttogocampingontheirholiday.D、Th
Amazon,corn’srecentannouncementthatsalesofe-booksattheonlinemegastorehadovertakensalesofhardcoverbookscameas
Amazon,corn’srecentannouncementthatsalesofe-booksattheonlinemegastorehadovertakensalesofhardcoverbookscameas
随机试题
Doyouwanttoknowsomethingaboutthehistoryofweather?Don’tlookatthesky.Don’tlookforoldweatherreports.Lookinga
肾糖阈的正常数值为
急性出血多少时应立即输血
小儿哭声绵长,口作吮乳状,多为()
关于犯罪的分类,下列哪些选项是正确的?()
(2005)下述关于车流量较多的基地(包括出租汽车站、车场等)的出入口通路连接城市道路的位置,哪条规定是正确的?
事业单位以材料对外投资时,按合同协议确定的价值大于材料原账面价值的差额,应计入()。
六安市的茶产品主要有哪些?()
软件需求规格说明书的作用不包括
ToGenevieveJavierFromMichaelEisenbergDateMay20SubjectCommencementExercisesAttachment1fileHelloGenevieve,Irec
最新回复
(
0
)